Translations
New
Download
translate.js
🌐 Browser Plugin
⚡ Cursor MCP
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SPECIALNOMENCLATURE_COMMON_EXPORTTYPEIMPORT
en
Import format
ru
Формат импорта
uk
Формат імпорту
fr
Format d`importation
ro
Format de import
pl
Format importu
az
İdxal formatı
tr
içe aktarma biçimi
ar
تنسيق الاستيراد
ur
فارمیٹ درآمد کریں۔
id
format impor
pt
Formato de importação
es
Formato de importación
it
Formato di importazione
zh
导入格式
uz
Import formati
kk
Импорт пішімі
et
Impordivorming
lv
Importa formāts
lt
Importo formatas
ka
იმპორტის ფორმატი
DTK_SPECIALNOMENCLATURE_COMMON_EXPORTTYPEIMPORT
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_VISITSCLIENTTOUNLOADDATAMANAGERS
en
The number of visits along the routes of managers whose history needs to be uploaded to the PDA (Setting: DaysToUnloadDataManagers - has a higher priority than VisitsClientToUnloadDataManagers)
ru
Количество визитов по маршрутам руководителей, историю которых нужно выгружать на КПК (Настройка: DaysToUnloadDataManagers - имеет высший приоритет чем VisitsClientToUnloadDataManagers)
uk
Кількість візитів за маршрутами керівників, історію яких потрібно вивантажувати на КПК (Налаштування: DaysToUnloadDataManagers – має вищий пріоритет ніж VisitsClientToUnloadDataManagers)
fr
Le nombre de visites le long des itinéraires des gestionnaires dont l`historique doit être téléchargé sur le PDA (Paramètre : DaysToUnloadDataManagers - a une priorité plus élevée que VisitsClientToUnloadDataManagers)
ro
Numărul de vizite de-a lungul rutelor managerilor al căror istoric trebuie să fie încărcat în PDA (Setare: DaysToUnloadDataManagers - are o prioritate mai mare decât VisitsClientToUnloadDataManagers)
pl
Liczba wizyt na trasach menedżerów, których historię trzeba wgrać do PDA (Ustawienie: DaysToUnloadDataManagers - ma wyższy priorytet niż VisitsClientToUnloadDataManagers)
az
Tarixi PDA-ya yüklənməli olan menecerlərin marşrutları üzrə səfərlərin sayı (Parametrlər: DaysToUnloadDataManagers - VisitsClientToUnloadDataManagers-dən daha yüksək prioritetdir)
tr
Geçmişi PDA`ya yüklenmesi gereken yöneticilerin rotaları boyunca ziyaret sayısı (Ayar: DaysToUnloadDataManagers - VisitsClientToUnloadDataManagers`dan daha yüksek önceliğe sahiptir)
ar
عدد الزيارات على طول مسارات المديرين الذين يجب تحميل سجلهم إلى المساعد الرقمي الشخصي (الإعداد: DaysToUnloadDataManagers - له أولوية أعلى من VisitsClientToUnloadDataManagers)
ur
مینیجرز کے راستوں کے ساتھ دوروں کی تعداد جن کی تاریخ کو PDA پر اپ لوڈ کرنے کی ضرورت ہے (ترتیب: DaysToUnloadDataManagers - VisitsClientToUnloadDataManagers سے زیادہ ترجیح ہے)
id
Jumlah kunjungan di sepanjang rute pengelola yang riwayatnya perlu diunggah ke PDA (Setelan: DaysToUnloadDataManagers - memiliki prioritas lebih tinggi daripada VisitsClientToUnloadDataManagers)
pt
O número de visitas ao longo das rotas de gerentes cujo histórico precisa ser carregado no PDA (Configuração: DaysToUnloadDataManagers - tem uma prioridade mais alta que VisitsClientToUnloadDataManagers)
es
El número de visitas a lo largo de las rutas de los administradores cuyo historial debe cargarse en el PDA (Configuración: DaysToUnloadDataManagers: tiene una prioridad más alta que VisitsClientToUnloadDataManagers)
it
Il numero di visite lungo i percorsi dei gestori la cui cronologia deve essere caricata sul PDA (Impostazione: DaysToUnloadDataManagers - ha una priorità maggiore rispetto a VisitsClientToUnloadDataManagers)
zh
需要将历史记录上传到 PDA 的经理沿途的访问次数(设置:DaysToUnloadDataManagers - 优先级高于 VisitsClientToUnloadDataManagers)
uz
Tarixi PDA-ga yuklanishi kerak bo`lgan menejerlarning marshrutlari bo`ylab tashriflar soni (Sozlama: DaysToUnloadDataManagers - VisitsClientToUnloadDataManagers-ga qaraganda yuqoriroq ustuvorlikka ega)
kk
Тарихы PDA-ға жүктеп салынуы қажет менеджерлердің маршруттары бойынша кіру саны (Параметр: DaysToUnloadDataManagers - VisitsClientToUnloadDataManagers-тен жоғары басымдыққа ие)
et
Nende haldurite külastuste arv, kelle ajalugu tuleb pihuarvutisse üles laadida (säte: DaysToUnloadDataManagers – on kõrgema prioriteediga kui VisitsClientToUnloadDataManagers)
lv
Apmeklējumu skaits to pārvaldnieku maršrutos, kuru vēsture ir jāaugšupielādē PDA (iestatījums: DaysToUnloadDataManagers — ir augstāka prioritāte nekā VisitsClientToUnloadDataManagers)
lt
Apsilankymų skaičius valdytojų, kurių istoriją reikia įkelti į PDA, maršrutuose (nustatymas: DaysToUnloadDataManagers – turi didesnį prioritetą nei VisitsClientToUnloadDataManagers)
ka
მენეჯერების მარშრუტების გასწვრივ ვიზიტების რაოდენობა, რომლის ისტორია უნდა აიტვირთოს PDA-ში (პარამეტრები: DaysToUnloadDataManagers - უფრო პრიორიტეტულია, ვიდრე VisitsClientToUnloadDataManagers)
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_VISITSCLIENTTOUNLOADDATAMANAGERS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_VISITSCLIENTTOUNLOADDATA
en
The number of visits whose history should be downloaded to the PDA (Setting: DaysToUnloadData - has a higher priority than VisitsClientToUnloadData)
ru
Количество визитов, историю которых нужно выгружать на КПК (Настройка: DaysToUnloadData - имеет высший приоритет чем VisitsClientToUnloadData)
uk
Кількість візитів, історію яких потрібно вивантажувати на КПК (Налаштування: DaysToUnloadData – має вищий пріоритет ніж VisitsClientToUnloadData)
fr
Le nombre de visites dont l`historique doit être téléchargé sur le PDA (Paramètre : DaysToUnloadData - a une priorité plus élevée que VisitsClientToUnloadData)
ro
Numărul de vizite al căror istoric ar trebui să fie descărcat pe PDA (Setare: DaysToUnloadData - are o prioritate mai mare decât VisitsClientToUnloadData)
pl
Liczba wizyt, których historię należy pobrać do PDA (Ustawienie: DaysToUnloadData - ma wyższy priorytet niż VisitsClientToUnloadData)
az
Tarixçəsi PDA-ya endirilməli olan ziyarətlərin sayı (Parametr: DaysToUnloadData - VisitsClientToUnloadData-dan daha yüksək prioritetə malikdir)
tr
Geçmişi PDA`ya indirilmesi gereken ziyaretlerin sayısı (Ayar: DaysToUnloadData - VisitsClientToUnloadData`dan daha yüksek önceliğe sahiptir)
ar
عدد الزيارات التي يجب تنزيل سجلها إلى PDA (الإعداد: DaysToUnloadData - له أولوية أعلى من VisitsClientToUnloadData)
ur
ان دوروں کی تعداد جن کی تاریخ PDA پر ڈاؤن لوڈ کی جانی چاہیے (سیٹنگ: DaysToUnloadData - VisitsClientToUnloadData سے زیادہ ترجیح ہے)
id
Jumlah kunjungan yang riwayatnya harus diunduh ke PDA (Setelan: DaysToUnloadData - memiliki prioritas lebih tinggi daripada VisitsClientToUnloadData)
pt
O número de visitas cujo histórico deve ser baixado para o PDA (Configuração: DaysToUnloadData - tem prioridade maior que VisitsClientToUnloadData)
es
El número de visitas cuyo historial debe descargarse a la PDA (Configuración: DaysToUnloadData - tiene una prioridad más alta que VisitsClientToUnloadData)
it
Il numero di visite la cui cronologia deve essere scaricata sul PDA (impostazione: DaysToUnloadData - ha una priorità maggiore rispetto a VisitsClientToUnloadData)
zh
历史应下载到 PDA 的访问次数(设置:DaysToUnloadData - 优先级高于 VisitsClientToUnloadData)
uz
Tarixi PDA-ga yuklab olinishi kerak bo`lgan tashriflar soni (Sozlama: DaysToUnloadData - VisitsClientToUnloadData-ga qaraganda yuqoriroq ustuvorlikka ega)
kk
Тарихы PDA-ға жүктелуі тиіс кірулер саны (Параметр: DaysToUnloadData - VisitsClientToUnloadData-дан жоғары басымдыққа ие)
et
Külastuste arv, mille ajalugu tuleks pihuarvutisse alla laadida (säte: DaysToUnloadData – on kõrgema prioriteediga kui VisitsClientToUnloadData)
lv
Apmeklējumu skaits, kuru vēsture ir jālejupielādē PDA (iestatījums: DaysToUnloadData — ir augstāka prioritāte nekā VisitsClientToUnloadData)
lt
Apsilankymų, kurių istorija turėtų būti atsiųsta į PDA, skaičius (nustatymas: DaysToUnloadData – turi didesnį prioritetą nei VisitsClientToUnloadData)
ka
ვიზიტების რაოდენობა, რომელთა ისტორია უნდა აიტვირთოს PDA-ში (პარამეტრები: DaysToUnloadData - უფრო პრიორიტეტულია, ვიდრე VisitsClientToUnloadData)
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_VISITSCLIENTTOUNLOADDATA
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSERTERRITORY
en
Restriction of access to the territory of clients on a geographical basis.<br/><br/> 1 - use geographic restriction for the Web user. It is set in the module: Admin/User territories.<br/><br/> 0 - the web user sees all outlets in all modules on the portal. No geographic restrictions.
ru
Ограничение доступа к территории клиентов по географическому признаку.<br/><br/>1 - использовать ограничение по географическому признаку для Веб пользователя. Задается в модуле: Админ/Территории пользователей.<br/><br/>0 - веб пользователь видит все торговые точки во всех модулях на портале. Без ограничения по географическому признаку.
uk
Обмеження доступу до території клієнтів за географічною ознакою.<br/><br/> 1 - використовувати обмеження за географічним ознакою для Веб користувача. Задається у модулі: Адмін/Території користувачів.<br/><br/> 0 - веб-користувач бачить всі торгові точки у всіх модулях на порталі. Без обмеження за географічною ознакою.
fr
Restriction de l`accès au territoire des clients sur une base géographique.<br/><br/> 1 - utiliser la restriction géographique pour l`internaute. Il est paramétré dans le module : Territoires Admin/Utilisateur.<br/><br/> 0 - l`internaute voit toutes les prises de tous les modules du portail. Aucune restriction géographique.
ro
Restricționarea accesului pe teritoriul clienților pe o bază geografică.<br/><br/> 1 - utilizați restricția geografică pentru utilizatorul Web. Este setat în modulul: Teritorii Admin/User.<br/><br/> 0 - utilizatorul web vede toate punctele de vânzare din toate modulele de pe portal. Fără restricții geografice.
pl
Ograniczenie dostępu do terytorium klientów w ujęciu geograficznym.<br/><br/> 1 - stosowanie ograniczenia geograficznego dla użytkownika Serwisu. Ustawia się go w module: Terytoria administratora/użytkownika.<br/><br/> 0 - internauta widzi wszystkie placówki we wszystkich modułach portalu. Brak ograniczeń geograficznych.
az
Coğrafi əsasda müştərilərin ərazisinə girişin məhdudlaşdırılması.<br/><br/> 1 - Veb istifadəçisi üçün coğrafi məhdudiyyətdən istifadə edin. O, modulda qurulub: Admin/İstifadəçi əraziləri.<br/><br/> 0 - veb istifadəçisi portaldakı bütün modullarda bütün çıxışları görür. Coğrafi məhdudiyyət yoxdur.
tr
Müşterilerin topraklarına erişimin coğrafi olarak kısıtlanması.<br/><br/> 1 - Web kullanıcısı için coğrafi kısıtlama kullanın. Modülde ayarlanır: Yönetici/Kullanıcı bölgeleri.<br/><br/> 0 - web kullanıcısı portaldaki tüm modüllerdeki tüm çıkışları görür. Coğrafi kısıtlama yok.
ar
تقييد الوصول إلى أراضي العملاء على أساس جغرافي.<br/><br/> 1 - استخدام القيد الجغرافي لمستخدم الويب. تم تعيينه في الوحدة النمطية: مناطق المسؤول / المستخدم.<br/><br/> 0 - يرى مستخدم الويب جميع المنافذ في جميع الوحدات على البوابة. لا قيود جغرافية.
ur
جغرافیائی بنیادوں پر گاہکوں کے علاقے تک رسائی کی پابندی۔<br/><br/> 1 - ویب صارف کے لیے جغرافیائی پابندی کا استعمال کریں۔ یہ ماڈیول میں سیٹ کیا گیا ہے: ایڈمن/صارف کے علاقے۔<br/><br/> 0 - ویب صارف پورٹل پر تمام ماڈیولز میں تمام آؤٹ لیٹس دیکھتا ہے۔ کوئی جغرافیائی پابندیاں نہیں۔
id
Pembatasan akses ke wilayah klien secara geografis.<br/><br/> 1 - gunakan batasan geografis untuk pengguna Web. Itu diatur dalam modul: Wilayah Admin/Pengguna.<br/><br/> 0 - pengguna web melihat semua outlet di semua modul di portal. Tidak ada batasan geografis.
pt
Restrição de acesso ao território de clientes com base geográfica.<br/><br/> 1 - usar restrição geográfica para o usuário da Web. Ele é definido no módulo: Territórios de administrador/usuário.<br/><br/> 0 - o usuário da web vê todos os pontos de venda em todos os módulos do portal. Sem restrições geográficas.
es
Restricción del acceso al territorio de los clientes sobre una base geográfica.<br/><br/> 1- Uso de restricción geográfica para el usuario de la Web. Se configura en el módulo: Territorios Admin/User.<br/><br/> 0: el usuario web ve todos los puntos de venta en todos los módulos del portal. Sin restricciones geográficas.
it
Limitazione dell`accesso al territorio dei clienti su base geografica.<br/><br/> 1 - utilizzare la restrizione geografica per l`utente Web. È impostato nel modulo: Territori amministratore/utente.<br/><br/> 0 - l`utente web vede tutti i punti vendita in tutti i moduli del portale. Nessuna restrizione geografica.
zh
以地域为基础限制进入客户的领土.<br/><br/> 1 - 对 Web 用户使用地理限制.它在模块中设置:管理员/用户区域.<br/><br/> 0 - 网络用户可以看到门户网站上所有模块中的所有出口.没有地域限制.
uz
Mijozlarning hududiga kirishni geografik asosda cheklash.<br/><br/> 1 - Internet foydalanuvchisi uchun geografik cheklovdan foydalaning. U modulda o`rnatiladi: Administrator/Foydalanuvchi hududlari.<br/><br/> 0 - veb-foydalanuvchi portaldagi barcha modullardagi barcha rozetkalarni ko`radi. Geografik cheklovlar yo`q.
kk
Географиялық негізде клиенттердің аумағына кіруді шектеу.<br/><br/> 1 - веб-пайдаланушы үшін географиялық шектеуді қолдану. Ол модульде орнатылған: Әкімші/Пайдаланушы аумақтары.<br/><br/> 0 - веб-пайдаланушы порталдағы барлық модульдердегі барлық розеткаларды көреді. Географиялық шектеулер жоқ.
et
Juurdepääsu piiramine klientide territooriumile geograafiliselt.<br/><br/> 1 - kasutage veebikasutaja jaoks geograafilist piirangut. See on määratud moodulis: Administraatori/kasutaja territooriumid.<br/><br/> 0 - veebikasutaja näeb portaali kõigis moodulites kõiki müügikohti. Geograafilisi piiranguid pole.
lv
Piekļuves ierobežošana klientu teritorijai pēc ģeogrāfiskā pamata.<br/><br/> 1 - izmantojiet ģeogrāfisko ierobežojumu tīmekļa lietotājam. Tas ir iestatīts modulī: Admin/User teritorijas.<br/><br/> 0 - tīmekļa lietotājs redz visas noieta vietas visos portāla moduļos. Nav ģeogrāfisku ierobežojumu.
lt
Patekimo į klientų teritoriją ribojimas geografiniu pagrindu.<br/><br/> 1 - naudoti geografinį apribojimą žiniatinklio vartotojui. Jis nustatytas modulyje: Administratoriaus/Vartotojo teritorijos.<br/><br/> 0 – žiniatinklio vartotojas mato visas pardavimo vietas visuose portalo moduliuose. Jokių geografinių apribojimų.
ka
მომხმარებლის ტერიტორიაზე წვდომის შეზღუდვა გეოგრაფიიდან გამომდინარე.<br/><br/> 1 - გამოიყენეთ გეოგრაფიული შეზღუდვები ვებ მომხმარებლისთვის. მოდულში მითითებულია: ადმინისტრატორის/მომხმარებლის ტერიტორიები.<br/><br/> 0 - ვებ მომხმარებელი ხედავს ყველა საცალო ობიექტს პორტალზე ყველა მოდულში. არანაირი გეოგრაფიული შეზღუდვა.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSERTERRITORY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSERLEGALENTITYTERRITORY
en
Restriction of access to the territory of jur. persons by geography.<br/><br/> 1 - use geographic restriction for the Web user.<br/><br/> 0 - web user sees all legal entities. persons in all modules on the portal. No geographic restrictions.
ru
Ограничение доступа к территории юр. лиц по географическому признаку.<br/><br/>1 - использовать ограничение по географическому признаку для Веб пользователя.<br/><br/>0 - веб пользователь видит всех юр. лиц во всех модулях на портале. Без ограничения по географическому признаку.
uk
Обмеження доступу до території юр. осіб за географічною ознакою.<br/><br/> 1 - використовувати обмеження за географічним ознакою для Веб користувача.<br/><br/> 0 - веб-користувач бачить всіх юр. осіб у всіх модулях на порталі. Без обмеження за географічною ознакою.
fr
Restriction d`accès au territoire de jur. personnes par géographie.<br/><br/> 1 - utiliser la restriction géographique pour l`internaute.<br/><br/> 0 - l`internaute voit toutes les entités juridiques. personnes dans tous les modules du portail. Aucune restriction géographique.
ro
Restricționarea accesului pe teritoriul jur. persoane după geografie.<br/><br/> 1 - utilizați restricția geografică pentru utilizatorul Web.<br/><br/> 0 - utilizatorul web vede toate entitățile juridice. persoane din toate modulele de pe portal. Fără restricții geografice.
pl
Ograniczenie wjazdu na terytorium jur. osoby według geografii.<br/><br/> 1 - stosowanie ograniczenia geograficznego dla użytkownika Serwisu.<br/><br/> 0 - użytkownik sieci widzi wszystkie osoby prawne. osób we wszystkich modułach na portalu. Brak ograniczeń geograficznych.
az
Jur ərazisinə girişin məhdudlaşdırılması. coğrafiyaya görə şəxslər.<br/><br/> 1 - Veb istifadəçisi üçün coğrafi məhdudiyyətdən istifadə edin.<br/><br/> 0 - veb istifadəçisi bütün hüquqi şəxsləri görür. portalın bütün modullarında olan şəxslər. Coğrafi məhdudiyyət yoxdur.
tr
Jur bölgesine erişimin kısıtlanması. coğrafyaya göre kişiler<br/><br/> 1 - Web kullanıcısı için coğrafi kısıtlama kullanın.<br/><br/> 0 - web kullanıcısı tüm tüzel kişilikleri görür. portaldaki tüm modüllerdeki kişiler. Coğrafi kısıtlama yok.
ar
تقييد الوصول إلى أراضي جور. الأشخاص حسب الجغرافيا.<br/><br/> 1 - استخدام القيد الجغرافي لمستخدم الويب.<br/><br/> 0 - يرى مستخدم الويب جميع الكيانات القانونية. الأشخاص في جميع الوحدات على البوابة. لا قيود جغرافية.
ur
جور کے علاقے تک رسائی کی پابندی۔ جغرافیہ کے لحاظ سے افراد۔<br/><br/> 1 - ویب صارف کے لیے جغرافیائی پابندی کا استعمال کریں۔<br/><br/> 0 - ویب صارف تمام قانونی اداروں کو دیکھتا ہے۔ پورٹل پر تمام ماڈیولز میں افراد۔ کوئی جغرافیائی پابندیاں نہیں۔
id
Pembatasan akses ke wilayah jur. orang menurut geografi.<br/><br/> 1 - gunakan batasan geografis untuk pengguna Web.<br/><br/> 0 - pengguna web melihat semua badan hukum. orang di semua modul di portal. Tidak ada batasan geografis.
pt
Restrição de acesso ao território de jur. pessoas por geografia.<br/><br/> 1 - use restrição geográfica para o usuário da Web.<br/><br/> 0 - o usuário da web vê todas as entidades legais. pessoas em todos os módulos do portal. Sem restrições geográficas.
es
Restricción de acceso al territorio de jur. personas por geografía.<br/><br/> 1- Uso de restricción geográfica para el usuario de la Web.<br/><br/> 0: el usuario web ve todas las entidades legales. personas en todos los módulos del portal. Sin restricciones geográficas.
it
Limitazione di accesso al territorio di jur. persone per geografia.<br/><br/> 1 - utilizzare la restrizione geografica per l`utente Web.<br/><br/> 0 - l`utente web vede tutte le persone giuridiche. persone in tutti i moduli del portale. Nessuna restrizione geografica.
zh
限制进入 jur 的领土.按地理划分的人.<br/><br/> 1 - 对 Web 用户使用地理限制.<br/><br/> 0 - 网络用户查看所有法人实体.门户上所有模块中的人员.没有地域限制.
uz
Yur hududiga kirishni cheklash. geografiya bo`yicha shaxslar.<br/><br/> 1 - Internet foydalanuvchisi uchun geografik cheklovdan foydalaning.<br/><br/> 0 - veb-foydalanuvchi barcha yuridik shaxslarni ko`radi. portaldagi barcha modullardagi shaxslar. Geografik cheklovlar yo`q.
kk
Сот алқасының аумағына кіруді шектеу. география бойынша адамдар.<br/><br/> 1 - веб-пайдаланушы үшін географиялық шектеуді қолдану.<br/><br/> 0 - веб-пайдаланушы барлық заңды тұлғаларды көреді. порталдағы барлық модульдердегі тұлғалар. Географиялық шектеулер жоқ.
et
Juurdepääsupiirang territooriumile jur. isikud geograafia järgi.<br/><br/> 1 - kasutage veebikasutaja jaoks geograafilist piirangut.<br/><br/> 0 - veebikasutaja näeb kõiki juriidilisi isikuid. isikud kõigis portaali moodulites. Geograafilisi piiranguid pole.
lv
Piekļuves ierobežojums jur. personas pēc ģeogrāfijas.<br/><br/> 1 - izmantojiet ģeogrāfisko ierobežojumu tīmekļa lietotājam.<br/><br/> 0 - tīmekļa lietotājs redz visas juridiskās personas. personas visos portāla moduļos. Nav ģeogrāfisku ierobežojumu.
lt
Įvažiavimo į jur teritoriją apribojimas. asmenys pagal geografiją.<br/><br/> 1 - naudoti geografinį apribojimą žiniatinklio vartotojui.<br/><br/> 0 – žiniatinklio vartotojas mato visus juridinius asmenis. asmenų visuose portalo moduliuose. Jokių geografinių apribojimų.
ka
ლეგალურ ტერიტორიაზე წვდომის შეზღუდვა. გეოგრაფიაზე დაფუძნებული პირები.<br/><br/> 1 - გამოიყენეთ გეოგრაფიული შეზღუდვები ვებ მომხმარებლისთვის.<br/><br/> 0 - ვებ მომხმარებელი ხედავს ყველა იურიდიულ პირს. პირები პორტალზე ყველა მოდულში. არანაირი გეოგრაფიული შეზღუდვა.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSERLEGALENTITYTERRITORY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSEREMPLOYEESTERRITORY
en
Restriction of access to the territory of employees on a geographical basis.<br/><br/> 1 - use geographic restriction for the Web user.<br/><br/> 0 - the web user sees all employees in all modules on the portal. No geographic restrictions.
ru
Ограничение доступа к территории сотрудников по географическому признаку.<br/><br/>1 - использовать ограничение по географическому признаку для Веб пользователя.<br/><br/>0 - веб пользователь видит всех сотрудников во всех модулях на портале. Без ограничения по географическому признаку.
uk
Обмеження доступу до території працівників за географічною ознакою.<br/><br/> 1 - використовувати обмеження за географічним ознакою для Веб користувача.<br/><br/> 0 - веб-користувач бачить всіх співробітників у всіх модулях на порталі. Без обмеження за географічною ознакою.
fr
Restriction de l`accès au territoire des employés sur une base géographique.<br/><br/> 1 - utiliser la restriction géographique pour l`internaute.<br/><br/> 0 - l`internaute voit tous les employés de tous les modules du portail. Aucune restriction géographique.
ro
Restricționarea accesului pe teritoriul angajaților pe o bază geografică.<br/><br/> 1 - utilizați restricția geografică pentru utilizatorul Web.<br/><br/> 0 - utilizatorul web vede toți angajații din toate modulele de pe portal. Fără restricții geografice.
pl
Ograniczenie dostępu do terytorium pracowników na podstawie geograficznej.<br/><br/> 1 - stosowanie ograniczenia geograficznego dla użytkownika Serwisu.<br/><br/> 0 - internauta widzi wszystkich pracowników we wszystkich modułach portalu. Brak ograniczeń geograficznych.
az
Coğrafi əsasda işçilərin ərazisinə girişin məhdudlaşdırılması.<br/><br/> 1 - Veb istifadəçisi üçün coğrafi məhdudiyyətdən istifadə edin.<br/><br/> 0 - veb istifadəçisi portalın bütün modullarında bütün işçiləri görür. Coğrafi məhdudiyyət yoxdur.
tr
Çalışanların bölgelerine erişimin coğrafi olarak kısıtlanması.<br/><br/> 1 - Web kullanıcısı için coğrafi kısıtlama kullanın.<br/><br/> 0 - web kullanıcısı portaldaki tüm modüllerdeki tüm çalışanları görür. Coğrafi kısıtlama yok.
ar
تقييد الوصول إلى أراضي الموظفين على أساس جغرافي.<br/><br/> 1 - استخدام القيد الجغرافي لمستخدم الويب.<br/><br/> 0 - يرى مستخدم الويب جميع الموظفين في جميع الوحدات على البوابة. لا قيود جغرافية.
ur
جغرافیائی بنیادوں پر ملازمین کے علاقے تک رسائی کی پابندی۔<br/><br/> 1 - ویب صارف کے لیے جغرافیائی پابندی کا استعمال کریں۔<br/><br/> 0 - ویب صارف پورٹل پر تمام ماڈیولز میں تمام ملازمین کو دیکھتا ہے۔ کوئی جغرافیائی پابندیاں نہیں۔
id
Pembatasan akses ke wilayah karyawan secara geografis.<br/><br/> 1 - gunakan batasan geografis untuk pengguna Web.<br/><br/> 0 - pengguna web melihat semua karyawan di semua modul di portal. Tidak ada batasan geografis.
pt
Restrição de acesso ao território de funcionários com base geográfica.<br/><br/> 1 - use restrição geográfica para o usuário da Web.<br/><br/> 0 - o usuário da web vê todos os funcionários em todos os módulos do portal. Sem restrições geográficas.
es
Restricción del acceso al territorio de los empleados sobre una base geográfica.<br/><br/> 1- Uso de restricción geográfica para el usuario de la Web.<br/><br/> 0: el usuario web ve a todos los empleados en todos los módulos del portal. Sin restricciones geográficas.
it
Limitazione dell`accesso al territorio dei dipendenti su base geografica.<br/><br/> 1 - utilizzare la restrizione geografica per l`utente Web.<br/><br/> 0 - l`utente web vede tutti i dipendenti in tutti i moduli del portale. Nessuna restrizione geografica.
zh
在地理基础上限制员工进入领土.<br/><br/> 1 - 对 Web 用户使用地理限制.<br/><br/> 0 - Web 用户可以看到门户上所有模块中的所有员工.没有地域限制.
uz
Geografik asosda xodimlarning hududiga kirishni cheklash.<br/><br/> 1 - Internet foydalanuvchisi uchun geografik cheklovdan foydalaning.<br/><br/> 0 - veb-foydalanuvchi portaldagi barcha modullardagi barcha xodimlarni ko`radi. Geografik cheklovlar yo`q.
kk
Географиялық негізде қызметкерлердің аумағына кіруді шектеу.<br/><br/> 1 - веб-пайдаланушы үшін географиялық шектеуді қолдану.<br/><br/> 0 - веб-пайдаланушы порталдағы барлық модульдердегі барлық қызметкерлерді көреді. Географиялық шектеулер жоқ.
et
Töötajate territooriumile juurdepääsu piiramine geograafiliselt.<br/><br/> 1 - kasutage veebikasutaja jaoks geograafilist piirangut.<br/><br/> 0 - veebikasutaja näeb portaalis kõiki töötajaid kõigis moodulites. Geograafilisi piiranguid pole.
lv
Piekļuves ierobežošana darbinieku teritorijai pēc ģeogrāfiskā pamata.<br/><br/> 1 - izmantojiet ģeogrāfisko ierobežojumu tīmekļa lietotājam.<br/><br/> 0 - tīmekļa lietotājs redz visus darbiniekus visos portāla moduļos. Nav ģeogrāfisku ierobežojumu.
lt
Darbuotojų patekimo į teritoriją ribojimas geografiniu pagrindu.<br/><br/> 1 - naudoti geografinį apribojimą žiniatinklio vartotojui.<br/><br/> 0 – žiniatinklio vartotojas mato visus darbuotojus visuose portalo moduliuose. Jokių geografinių apribojimų.
ka
გეოგრაფიიდან გამომდინარე დასაქმებულთა ტერიტორიაზე წვდომის შეზღუდვა.<br/><br/> 1 - გამოიყენეთ გეოგრაფიული შეზღუდვები ვებ მომხმარებლისთვის.<br/><br/> 0 - ვებ მომხმარებელი ხედავს ყველა თანამშრომელს პორტალზე ყველა მოდულში. არანაირი გეოგრაფიული შეზღუდვა.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEALLOWEDUSEREMPLOYEESTERRITORY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEABSPROMOPERCENTAGE
en
In the promo exchange format, a field has been added to indicate the discount percentage for the line; during processing, this value is loaded modulo. Simultaneously with the direct promotion, the same data can be used to change the regular price in the order document. At the same time, in addition to discounts, there may be extra charges (all together - the terms of cooperation).<br/><br/> The setting controls in what form the percentage is loaded, modulo or explicitly<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
ru
В формате обмена для промо было добавлено поле для указания процента скидки по строке, при обработке это значение загружается по модулю. Одновременно с непосредственно промо эти же данные могут использоваться для изменения регулярной цены в документа заказа. При этом помимо скидок могут быть и наценки (всё вместе - условия сотрудничества).<br/><br/>Настройка регулирует в каком виде загружать процент, по модулю или в явном виде<br/><br/>0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/>1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
uk
У форматі обміну промо було додано поле для вказівки відсотка знижки по рядку, при обробці це значення завантажується по модулю. Одночасно з безпосередньо промо ці ж дані можуть використовуватися для зміни регулярної ціни в документі замовлення. При цьому, крім знижок, можуть бути і націнки (все разом - умови співпраці).<br/><br/> Налаштування регулює в якому вигляді завантажувати відсоток, за модулем або явно<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
fr
Dans le format d`échange promo, un champ a été ajouté pour indiquer le pourcentage de remise pour la ligne ; lors du traitement, cette valeur est chargée modulo. Simultanément à la promotion directe, les mêmes données peuvent être utilisées pour modifier le prix normal dans le document de commande. Dans le même temps, en plus des remises, il peut y avoir des frais supplémentaires (tous ensemble - les conditions de coopération).<br/><br/> Le paramètre contrôle sous quelle forme le pourcentage est chargé, modulo ou explicitement<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
ro
În formatul de schimb promoțional, a fost adăugat un câmp pentru a indica procentul de reducere pentru linie; în timpul procesării, această valoare este încărcată modulo. Concomitent cu promovarea directa, aceleasi date pot fi folosite pentru modificarea pretului obisnuit din documentul de comanda. În același timp, pe lângă reduceri, pot exista taxe suplimentare (toate împreună - termenii de cooperare).<br/><br/> Setarea controlează sub ce formă este încărcat procentul, modulo sau explicit<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
pl
W formacie wymiany promocyjnej dodano pole wskazujące procent rabatu dla linii; podczas przetwarzania ta wartość jest ładowana modulo. Równolegle z promocją bezpośrednią te same dane mogą posłużyć do zmiany ceny regularnej w dokumencie zamówienia. Jednocześnie oprócz rabatów mogą obowiązywać dodatkowe opłaty (wszystko razem - warunki współpracy).<br/><br/> Ustawienie kontroluje, w jakiej formie procent jest ładowany, modulo lub jawnie<br/><br/> 0 - inp.DiscountProcentowy RabatProcentowy<br/><br/> 1 — ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
az
Promo mübadilə formatında xətt üçün endirim faizini göstərmək üçün sahə əlavə edilmişdir; emal zamanı bu dəyər modul olaraq yüklənir. Birbaşa təqdimatla eyni vaxtda sifariş sənədindəki adi qiyməti dəyişmək üçün eyni məlumatlardan istifadə edilə bilər. Eyni zamanda, endirimlərdən əlavə, əlavə ödənişlər ola bilər (hamısı birlikdə - əməkdaşlıq şərtləri).<br/><br/> Parametr faizin hansı formada yükləndiyini, modul və ya açıq şəkildə idarə edir<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) Endirim Faizi
tr
Promosyon değişim formatında, hat için indirim yüzdesini belirtmek için bir alan eklendi, işleme sırasında bu değer modulo yükleniyor. Doğrudan promosyonla eşzamanlı olarak, aynı veriler sipariş belgesindeki normal fiyatı değiştirmek için kullanılabilir. Aynı zamanda, indirimlere ek olarak, ekstra ücretler olabilir (hep birlikte - işbirliği şartları).<br/><br/> Ayar, yüzdenin hangi biçimde yüklendiğini, modulo veya açıkça kontrol eder<br/><br/> 0 - inp.İndirimYüzde İndirimYüzde<br/><br/> 1 - ABS(inp.İndirimYüzdesi) İndirimYüzdesi
ar
في تنسيق التبادل الترويجي ، تمت إضافة حقل للإشارة إلى النسبة المئوية للخصم للبند ؛ أثناء المعالجة ، يتم تحميل هذه القيمة modulo. بالتزامن مع الترويج المباشر ، يمكن استخدام نفس البيانات لتغيير السعر العادي في مستند الطلب. في الوقت نفسه ، بالإضافة إلى الخصومات ، قد تكون هناك رسوم إضافية (جميعها معًا - شروط التعاون).<br/><br/> يتحكم الإعداد في الشكل الذي يتم تحميل النسبة المئوية ، أو modulo ، أو بشكل صريح<br/><br/> 0 - inp.Discount النسبة المئوية للخصم النسبة المئوية<br/><br/> 1 - ABS (inp.DiscountPercentage) نسبة الخصم
ur
پرومو ایکسچینج فارمیٹ میں، لائن کے لیے ڈسکاؤنٹ فیصد کی نشاندہی کرنے کے لیے ایک فیلڈ شامل کی گئی ہے؛ پروسیسنگ کے دوران، اس قدر کو ماڈیول لوڈ کیا جاتا ہے۔ اس کے ساتھ ہی براہ راست پروموشن کے ساتھ، اسی ڈیٹا کو آرڈر دستاویز میں باقاعدہ قیمت کو تبدیل کرنے کے لیے استعمال کیا جا سکتا ہے۔ ایک ہی وقت میں، چھوٹ کے علاوہ، اضافی چارجز بھی ہوسکتے ہیں (سب مل کر - تعاون کی شرائط)۔<br/><br/> سیٹنگ کنٹرول کرتی ہے کہ فیصد کس شکل میں لوڈ کیا جاتا ہے، ماڈیولو یا واضح طور پر<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp. DiscountPercentage) Discount Percentage
id
Dalam format pertukaran promo, bidang telah ditambahkan untuk menunjukkan persentase diskon untuk saluran; selama pemrosesan, nilai ini dimuat modulo. Bersamaan dengan promosi langsung, data yang sama dapat digunakan untuk mengubah harga reguler di dokumen pesanan. Pada saat yang sama, selain diskon, mungkin ada biaya tambahan (bersama-sama - ketentuan kerja sama).<br/><br/> Pengaturan mengontrol dalam bentuk persentase yang dimuat, modulo atau eksplisit<br/><br/> 0 - inp.DiskonPersentaseDiskonPersentase<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
pt
No formato de troca promocional, foi adicionado um campo para indicar o percentual de desconto para a linha; durante o processamento, esse valor é carregado módulo. Simultaneamente com a promoção direta, os mesmos dados podem ser usados para alterar o preço normal no documento do pedido. Ao mesmo tempo, além dos descontos, pode haver cobranças extras (todos juntos - os termos de cooperação).<br/><br/> A configuração controla de que forma a porcentagem é carregada, módulo ou explicitamente<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
es
En el formato de intercambio de promo, se agregó un campo para indicar el porcentaje de descuento para la línea; durante el procesamiento, este valor se carga módulo. Simultáneamente con la promoción directa, los mismos datos pueden usarse para cambiar el precio regular en el documento de pedido. Al mismo tiempo, además de los descuentos, puede haber cargos adicionales (todos juntos, los términos de cooperación).<br/><br/> La configuración controla en qué forma se carga el porcentaje, módulo o explícitamente<br/><br/> 0 - inp.Porcentaje de descuento Porcentaje de descuento<br/><br/> 1 - ABS(inp. Porcentaje de descuento) Porcentaje de descuento
it
Nel formato scambio promo è stato aggiunto un campo per indicare la percentuale di sconto per la linea, durante l`elaborazione questo valore viene caricato modulo. Contestualmente alla promozione diretta, gli stessi dati possono essere utilizzati per modificare il prezzo regolare nel documento d`ordine. Allo stesso tempo, oltre agli sconti, potrebbero esserci costi aggiuntivi (tutti insieme - i termini della cooperazione).<br/><br/> L`impostazione controlla in quale forma viene caricata la percentuale, modulo o esplicitamente<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage Percentuale di sconto<br/><br/> 1 - Percentuale di sconto ABS(inp.Discount).
zh
在促销交换格式中,添加了一个字段来指示该行的折扣百分比;在处理过程中,该值以模数形式加载.在直接促销的同时,可以使用相同的数据来更改订单文件中的正常价格.同时,除折扣外,可能还会收取额外费用(全部加起来——合作条款).<br/><br/>该设置控制以何种形式加载百分比,模数或显式<br/><br/>0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
uz
Promo almashinuv formatida chiziq uchun chegirma foizini ko`rsatish uchun maydon qo`shildi; ishlov berish jarayonida bu qiymat modul yuklanadi. To`g`ridan-to`g`ri reklama bilan bir vaqtda, xuddi shu ma`lumotlar buyurtma hujjatidagi oddiy narxni o`zgartirish uchun ishlatilishi mumkin. Shu bilan birga, chegirmalardan tashqari, qo`shimcha to`lovlar ham bo`lishi mumkin (barchasi birgalikda - hamkorlik shartlari).<br/><br/> Sozlama foizning qaysi shaklda yuklanishini, modul yoki aniq boshqaradi<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) chegirma foizi
kk
Промо алмасу пішімінде жолға жеңілдік пайызын көрсету үшін өріс қосылды; өңдеу кезінде бұл мән модуль бойынша жүктеледі. Тікелей науқанмен бір мезгілде тапсырыс құжатындағы тұрақты бағаны өзгерту үшін бірдей деректерді пайдалануға болады. Сонымен қатар, жеңілдіктерден басқа, қосымша төлемдер болуы мүмкін (барлығы бірге - ынтымақтастық шарттары).<br/><br/> Параметр пайыздың қандай пішінде жүктелетінін, модульдік немесе анық түрде басқарады<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS(inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
et
Reklaamivahetuse vormingusse on lisatud väli, mis näitab rea allahindlusprotsenti, töötlemise ajal laaditakse see väärtus modulo. Samaaegselt otsekampaaniaga saab samade andmetega muuta tavahinda tellimusdokumendis. Samas võivad lisaks allahindlustele lisanduda lisatasud (kõik kokku – koostöötingimused).<br/><br/> Seade määrab, millisel kujul protsent laaditakse, kas mooduli või selgesõnaliselt<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage Allahindluse protsent<br/><br/> 1 – ABS(inp.Allahindluse protsent) Allahindluse protsent
lv
Reklāmas apmaiņas formātā ir pievienots lauks, lai norādītu atlaides procentuālo daļu rindai; apstrādes laikā šī vērtība tiek ielādēta moduli. Vienlaikus ar tiešo akciju ar tiem pašiem datiem var mainīt parasto cenu pasūtījuma dokumentā. Tajā pašā laikā papildus atlaidēm var būt papildu maksa (visi kopā - sadarbības noteikumi).<br/><br/> Iestatījums kontrolē, kādā formā procentuālā daļa tiek ielādēta, moduli vai tieši<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 — ABS(inp.DiscountPercentage) Atlaides procents
lt
Reklamos mainų formate buvo pridėtas laukas, nurodantis eilutės nuolaidos procentą; apdorojimo metu ši reikšmė įkeliama modulio. Kartu su tiesiogine akcija tais pačiais duomenimis galima pakeisti įprastą kainą užsakymo dokumente. Tuo pačiu, be nuolaidų, gali būti taikomi papildomi mokesčiai (visi kartu – bendradarbiavimo sąlygos).<br/><br/> Nustatymas valdo, kokia forma įkeliamas procentas, modulio ar aiškiai<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 – ABS(inp.DiscountPercentage) Nuolaidos procentas
ka
აქციების გაცვლის ფორმატში დამატებულია ველი დამუშავების დროს ფასდაკლების პროცენტის მითითებით, ეს მნიშვნელობა იტვირთება მოდულში. თავად აქციასთან ერთად, იგივე მონაცემების გამოყენება შესაძლებელია შეკვეთის დოკუმენტში რეგულარული ფასის შესაცვლელად. უფრო მეტიც, ფასდაკლების გარდა, შესაძლოა იყოს დამატებითი გადასახადებიც (ყველა ერთად - თანამშრომლობის პირობები).<br/><br/> პარამეტრი არეგულირებს, თუ რა ფორმით უნდა ჩაიტვირთოს პროცენტი, მოდულური თუ აშკარად<br/><br/> 0 - inp.DiscountPercentage DiscountPercentage<br/><br/> 1 - ABS (inp.DiscountPercentage) DiscountPercentage
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_USEABSPROMOPERCENTAGE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UPLOADCLIENTCUSTOMERTOPDA
en
Those TTs of the client that have a mapping to the points of the distributor are unloaded on the PDA (these points must be in the territory of the mobile user)<br/><br/> True - clients.Customers and clients.CustomerDetails are uploaded to the PDA.<br/><br/> False - do not unload.
ru
На кпк выгружаются те ТТ клиента, у которых есть маппинг к точкам дистрибьютора(данные точки должны быть в территории моб. пользователя)<br/><br/>True - clients.Customers и clients.CustomerDetails выгружаются на КПК.<br/><br/>False - не выгружаются.
uk
На КПК вивантажуються ті ТТ клієнта, у яких є мапінг до точок дистриб`ютора (дані точки повинні бути в території моб. користувача)<br/><br/> True - clients.Customers та clients.CustomerDetails вивантажуються на КПК.<br/><br/> False – не вивантажуються.
fr
Les TT du client qui ont une cartographie vers les points du distributeur sont déchargés sur le PDA (ces points doivent être sur le territoire de l`utilisateur mobile)<br/><br/> True - clients.Customers et clients.CustomerDetails sont téléchargés sur le PDA.<br/><br/> Faux - ne pas décharger.
ro
Acele TT-uri ale clientului care au o mapare la punctele distribuitorului sunt descărcate pe PDA (aceste puncte trebuie să fie pe teritoriul utilizatorului mobil)<br/><br/> Adevărat - clienți. Clienții și clienții.Detaliile clientului sunt încărcate în PDA.<br/><br/> Fals - nu descărcați.
pl
Te TT klienta, które mają mapowanie do punktów dystrybutora, są rozładowywane na PDA (punkty te muszą znajdować się na terytorium użytkownika mobilnego)<br/><br/> Prawda — klienci.Klienci i klienci.Szczegóły klienta są przesyłane do PDA.<br/><br/> Fałsz - nie rozładowuj.
az
Distribyutorun nöqtələri ilə xəritəsi olan müştərinin TT-ləri PDA-da boşaldılır (bu nöqtələr mobil istifadəçinin ərazisində olmalıdır)<br/><br/> Doğrudur - müştərilər.Müştərilər və müştərilər.Müştəri təfərrüatları PDA-ya yüklənir.<br/><br/> Yalan - boşaltmayın.
tr
Distribütörün noktalarına eşlemesi olan müşterinin TT`leri PDA`ya yüklenir (bu noktalar mobil kullanıcının bölgesinde olmalıdır)<br/><br/> Doğru - müşteriler.Müşteriler ve müşteriler.MüşteriAyrıntıları PDA`ya yüklenir.<br/><br/> Yanlış - boşaltmayın.
ar
يتم تفريغ TTs الخاصة بالعميل التي لديها تعيين لنقاط الموزع على المساعد الرقمي الشخصي (يجب أن تكون هذه النقاط في إقليم مستخدم الهاتف المحمول)<br/><br/> صحيح - يتم تحميل العملاء والعملاء والعملاء وتفاصيل العميل على المساعد الرقمي الشخصي.<br/><br/> خطأ - لا تفريغ.
ur
کلائنٹ کے وہ TTs جن میں ڈسٹری بیوٹر کے پوائنٹس کی میپنگ ہوتی ہے PDA پر اتاری جاتی ہے (یہ پوائنٹس موبائل صارف کے علاقے میں ہونے چاہئیں)<br/><br/> درست - کلائنٹس۔کسٹمرز اور کلائنٹس۔کسٹمر کی تفصیلات PDA پر اپ لوڈ کی جاتی ہیں۔<br/><br/> جھوٹا - ان لوڈ نہ کریں۔
id
TT klien yang memiliki pemetaan ke titik-titik distributor diturunkan di PDA (titik-titik ini harus berada di wilayah pengguna seluler)<br/><br/> Benar - klien.Pelanggan dan klien.Detail Pelanggan diunggah ke PDA.<br/><br/> Salah - jangan dibongkar.
pt
Aqueles TTs do cliente que possuem mapeamento para os pontos da distribuidora são descarregados no PDA (esses pontos devem estar no território do usuário móvel)<br/><br/> True - clients.Customers e clients.CustomerDetails são carregados no PDA.<br/><br/> Falso - não descarregar.
es
Se descargan en la PDA aquellos TT del cliente que tienen un mapeo a los puntos del distribuidor (estos puntos deben estar en el territorio del usuario móvil)<br/><br/> Verdadero: clients.Customers y clients.CustomerDetails se cargan en la PDA.<br/><br/> Falso: no descargar.
it
I TT del cliente che hanno una mappatura ai punti del distributore vengono scaricati sul PDA (questi punti devono essere nel territorio dell`utente mobile)<br/><br/> True - clients.Customers and clients.CustomerDetails vengono caricati sul PDA.<br/><br/> Falso: non scaricare.
zh
那些映射到分销商点的客户端 TT 在 PDA 上卸载(这些点必须在移动用户的领土内)<br/><br/> True - clients.Customers 和 clients.CustomerDetails 被上传到 PDA.<br/><br/>错误 - 不卸载.
uz
Distribyutor nuqtalari bilan xaritaga ega bo`lgan mijozning TT-lari PDA-ga tushiriladi (bu nuqtalar mobil foydalanuvchi hududida bo`lishi kerak).<br/><br/> To`g`ri - mijozlar.Mijozlar va mijozlar.CustomerDetails PDAga yuklanadi.<br/><br/> Noto`g`ri - yukni tushirmang.
kk
Клиенттің дистрибьютор нүктелерімен салыстырылған ТТ-лары PDA-да түсіріледі (бұл нүктелер мобильді пайдаланушының аумағында болуы керек)<br/><br/> True - клиенттер.Клиенттер және клиенттер.CustomerDetails PDA-ға жүктеледі.<br/><br/> Жалған - жүкті түсірмеңіз.
et
Need kliendi TT-d, millel on vastendus turustaja punktidele, laaditakse pihuarvutisse (need punktid peavad asuma mobiilikasutaja territooriumil)<br/><br/> Tõsi - kliendid.Kliendid ja kliendid.Kliendi üksikasjad laaditakse pihuarvutisse.<br/><br/> Vale – ära laadige maha.
lv
PDA tiek izlādēti tie klienta TT, kuriem ir kartēšana uz izplatītāja punktiem (šiem punktiem jāatrodas mobilā lietotāja teritorijā)<br/><br/> Taisnība - klienti.Klienti un klienti.KlientsDetaļas tiek augšupielādētas PDA.<br/><br/> Nepatiesi - neizkraut.
lt
Į PDA iškraunami tie kliento TT, kurie turi susiejimą su platintojo taškais (šie taškai turi būti mobiliojo vartotojo teritorijoje)<br/><br/> Tiesa – klientai.Klientai ir klientai.KlientasDetalės įkeliamos į PDA.<br/><br/> Netiesa – neišsikrauna.
ka
კლიენტის TT-ები, რომლებსაც აქვთ დისტრიბუტორის პუნქტებთან რუქა, ატვირთულია PDA-ზე (ეს წერტილები უნდა იყოს მობილური მომხმარებლის ტერიტორიაზე)<br/><br/> True - clients.Customer and clients.CustomerDetails აიტვირთება PDA-ში.<br/><br/> ყალბი - არ არის გადმოტვირთული.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UPLOADCLIENTCUSTOMERTOPDA
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UPDATETABLESTATAFTERINBOXLOAD
en
1 - update statistics on tables after loading MD
ru
1 - обновлять статистику по таблицам после загрузки МД
uk
1 - оновлювати статистику за таблицями після завантаження МД
fr
1 - mettre à jour les statistiques sur les tables après le chargement de MD
ro
1 - actualizați statisticile pe tabele după încărcarea MD
pl
1 - aktualizuj statystyki w tabelach po załadowaniu MD
az
1 - MD yükləndikdən sonra cədvəllər üzrə statistikanı yeniləyin
tr
1 - MD`yi yükledikten sonra tablolardaki istatistikleri güncelleyin
ar
1 - تحديث الإحصائيات على الجداول بعد تحميل MD
ur
1 - MD لوڈ کرنے کے بعد میزوں پر اعدادوشمار کو اپ ڈیٹ کریں۔
id
1 - perbarui statistik pada tabel setelah memuat MD
pt
1 - atualizar estatísticas nas tabelas após carregar MD
es
1 - actualizar estadísticas en tablas después de cargar MD
it
1 - aggiorna le statistiche sulle tabelle dopo aver caricato MD
zh
1 - 加载 MD 后更新表的统计信息
uz
1 - MD yuklangandan so`ng jadvallar bo`yicha statistik ma`lumotlarni yangilash
kk
1 - MD жүктегеннен кейін кестелердегі статистиканы жаңарту
et
1 - värskendage tabelite statistikat pärast MD laadimist
lv
1 - atjaunināt statistiku par tabulām pēc MD ielādes
lt
1 - atnaujinkite lentelių statistiką įkėlus MD
ka
1 - განაახლეთ სტატისტიკა ცხრილებზე MD ჩატვირთვის შემდეგ
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UPDATETABLESTATAFTERINBOXLOAD
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UNLOADDOCNAMEQUERY
en
This parameter sets the mask for the name of the generated upd-documents.<br/> NULL is the default format.<br/><br/> Recording format - in one line:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
ru
Данным параметром настраивается маска имени формируемых upd-документов.<br/>NULL - формат по умолчанию.<br/><br/>Формат записи - в одну строку:<br/>FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh.CustomerID,0),`0000000000`)
uk
Даним параметром налаштовується маска імені upd-документів, що формуються.<br/> NULL – формат за замовчуванням.<br/><br/> Формат запису - в один рядок:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh) .CustomerID,0),`0000000000`)
fr
Ce paramètre définit le masque pour le nom des documents upd générés.<br/> NULL est le format par défaut.<br/><br/> Format d`enregistrement - sur une ligne :<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .IDClient,0),`0000000000`)
ro
Acest parametru setează masca pentru numele documentelor upd generate.<br/> NULL este formatul implicit.<br/><br/> Format de înregistrare - într-o singură linie:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
pl
Ten parametr ustawia maskę dla nazwy wygenerowanych dokumentów aktualizacyjnych.<br/> NULL to format domyślny.<br/><br/> Format zapisu - w jednej linii:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`rrMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .IDKlienta,0),`0000000000`)
az
Bu parametr yaradılan yenilənmiş sənədlərin adı üçün maska təyin edir.<br/> NULL standart formatdır.<br/><br/> Qeyd formatı - bir sətirdə:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh) .Müştəri ID,0),`0000000000`)
tr
Bu parametre, oluşturulan güncelleme belgelerinin adı için maskeyi ayarlar.<br/> NULL varsayılan biçimdir.<br/><br/> Kayıt formatı - tek satırda:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh) .CustomerID,0),`00000000000`)
ar
تحدد هذه المعلمة القناع لاسم مستندات التحديث التي تم إنشاؤها.<br/> NULL هو التنسيق الافتراضي.<br/><br/> تنسيق التسجيل - في سطر واحد:<br/> FORMAT (oh.RouteID، `000000`) + `_` + FORMAT (oh.DocumentDate، `yyMMdd`) + `_` + FORMAT (oh.DocumentDate، `HHmmss`) + `_` + FORMAT (ISNULL (أوه) .CustomerID، 0)، `0000000000`)
ur
یہ پیرامیٹر تیار کردہ upd-دستاویزات کے نام کے لیے ماسک سیٹ کرتا ہے۔<br/> NULL ڈیفالٹ فارمیٹ ہے۔<br/><br/> ریکارڈنگ کی شکل - ایک لائن میں:<br/> شکل .CustomerID,0),`0000000000`)
id
Parameter ini menetapkan mask untuk nama dokumen upd yang dihasilkan.<br/> NULL adalah format default.<br/><br/> Format perekaman - dalam satu baris:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .ID Pelanggan,0),`0000000000`)
pt
Este parâmetro define a máscara para o nome dos documentos upd gerados.<br/> NULL é o formato padrão.<br/><br/> Formato de gravação - em uma linha:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
es
Este parámetro establece la máscara para el nombre de los documentos actualizados generados.<br/> NULL es el formato predeterminado.<br/><br/> Formato de grabación - en una línea:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .IDCliente,0),`0000000000`)
it
Questo parametro imposta la maschera per il nome dei documenti aggiornati generati.<br/> NULL è il formato predefinito.<br/><br/> Formato di registrazione - in una riga:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .ID cliente,0),`0000000000`)
zh
此参数设置生成的更新文档名称的掩码.<br/> NULL 是默认格式.<br/><br/>记录格式 - 一行:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
uz
Ushbu parametr yaratilgan yangilangan hujjatlar nomi uchun niqobni o`rnatadi.<br/> NULL standart formatdir.<br/><br/> Yozib olish formati - bir qatorda:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh) .CustomerID,0),`0000000000`)
kk
Бұл параметр жасалған жаңарту құжаттарының аты үшін бүркенішті орнатады.<br/> NULL әдепкі пішім болып табылады.<br/><br/> Жазу форматы - бір жолда:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh) .CustomerID,0),`0000000000`)
et
See parameeter määrab loodud värskendusdokumentide nimede maski.<br/> NULL on vaikevorming.<br/><br/> Salvestusvorming - ühel real:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.Dokumendi kuupäev,`yyKKdd`) + `_` + FORMAT(oh.Dokumendi kuupäev,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
lv
Šis parametrs iestata masku ģenerēto atjauninājumu dokumentu nosaukumam.<br/> NULL ir noklusējuma formāts.<br/><br/> Ieraksta formāts - vienā rindā:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(ak.Dokumenta datums,`ggMMdd`) + `_` + FORMAT(ak.Dokumenta datums,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(ak .CustomerID,0),`0000000000`)
lt
Šis parametras nustato sugeneruotų naujinimų dokumentų pavadinimų kaukę.<br/> NULL yra numatytasis formatas.<br/><br/> Įrašymo formatas – vienoje eilutėje:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(o.Dokumento data,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(o.Dokumento data,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .CustomerID,0),`0000000000`)
ka
ეს პარამეტრი აკონფიგურირებს გენერირებული განახლებული დოკუმენტების სახელის ნიღაბს.<br/> NULL არის ნაგულისხმევი ფორმატი.<br/><br/> ჩაწერის ფორმატი - ერთი ხაზი:<br/> FORMAT(oh.RouteID,`000000`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`yyMMdd`) + `_` + FORMAT(oh.DocumentDate,`HHmmss`) + `_` + FORMAT(ISNULL(oh .მომხმარებლის ID,0),`00000000000`)
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_UNLOADDOCNAMEQUERY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_TIMEZONE
en
The time zone set on the server. Example +02:00
ru
Часовой пояс, установленный на сервере. Пример +02:00
uk
Часовий пояс, встановлений на сервері. Приклад +02:00
fr
Le fuseau horaire défini sur le serveur. Exemple +02:00
ro
Fusul orar setat pe server. Exemplu +02:00
pl
Strefa czasowa ustawiona na serwerze. Przykład +02:00
az
Serverdə təyin olunmuş vaxt qurşağı. Misal +02:00
tr
Sunucuda ayarlanan saat dilimi. Örnek +02:00
ar
المنطقة الزمنية المحددة على الخادم. مثال +02: 00
ur
سرور پر مقرر کردہ ٹائم زون۔ مثال +02:00
id
Zona waktu yang ditetapkan di server. Contoh +02:00
pt
O fuso horário definido no servidor. Exemplo +02:00
es
La zona horaria establecida en el servidor. Ejemplo +02:00
it
Il fuso orario impostato sul server. Esempio +02:00
zh
服务器上设置的时区.示例 +02:00
uz
Serverda o`rnatilgan vaqt mintaqasi. Misol +02:00
kk
Серверде орнатылған уақыт белдеуі. Мысал +02:00
et
Serveris määratud ajavöönd. Näide +02:00
lv
Serverī iestatītā laika josla. Piemērs +02:00
lt
Serveryje nustatyta laiko juosta. Pavyzdys +02:00
ka
დროის ზონა დაყენებულია სერვერზე. მაგალითი +02:00
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_TIMEZONE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_STORAGE
en
Data file storage address
ru
Адрес хранилища файлов данных
uk
Адреса сховища файлів даних
fr
Adresse de stockage du fichier de données
ro
Adresa de stocare a fișierului de date
pl
Adres przechowywania pliku danych
az
Məlumat faylı saxlama ünvanı
tr
Veri dosyası depolama adresi
ar
عنوان تخزين ملف البيانات
ur
ڈیٹا فائل اسٹوریج کا پتہ
id
Alamat penyimpanan file data
pt
Endereço de armazenamento do arquivo de dados
es
Dirección de almacenamiento de archivos de datos
it
Indirizzo di archiviazione del file di dati
zh
数据文件存储地址
uz
Ma`lumotlar faylini saqlash manzili
kk
Деректер файлын сақтау мекенжайы
et
Andmefaili salvestusaadress
lv
Datu failu glabāšanas adrese
lt
Duomenų failų saugojimo adresas
ka
მონაცემთა ფაილის შენახვის მისამართი
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_STORAGE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_STOCKBALANCEUNLOADTYPE
en
Withdrawal of balances to the PDA<br/><br/> 0 - last balances by SKU<br/><br/> 1 - SKU balances on PDA for the maximum date<br/><br/> 2 - balances by SKU on PDA for the maximum date (within the warehouse)<br/><br/> 3 - SKU stock balances are not displayed on the PDA
ru
Вывод остатков на КПК<br/><br/> 0 – последние остатки по SKU<br/><br/> 1 - остатки по SKU на КПК за максимальную дату<br/><br/>2 - остатки по SKU на КПК за максимальную дату (в рамках склада)<br/><br/> 3 - остатки по SKU на КПК не отображаются
uk
Виведення залишків на КПК<br/><br/> 0 – останні залишки по SKU<br/><br/> 1 - залишки по SKU на КПК за максимальну дату<br/><br/> 2 - залишки по SKU на КПК за максимальну дату (в рамках складу)<br/><br/> 3 - залишки по SKU на КПК не відображаються
fr
Retrait des soldes au PDA<br/><br/> 0 - derniers soldes par SKU<br/><br/> 1 - Soldes SKU sur PDA pour la date maximale<br/><br/> 2 - soldes par SKU sur PDA pour la date maximum (au sein de l`entrepôt)
ro
Retragerea soldurilor către PDA<br/><br/> 0 - ultimele solduri după SKU<br/><br/> 1 - SKU solduri pe PDA pentru data maximă<br/><br/> 2 - solduri prin SKU pe PDA pentru data maximă (în cadrul depozitului)
pl
Wycofanie sald na PDA<br/><br/> 0 - ostatnie salda wg SKU<br/><br/> 1 - Salda SKU na PDA na maksymalny termin<br/><br/> 2 - salda wg SKU na PDA na termin maksymalny (w ramach magazynu)
az
Qalıqların PDA-ya çıxarılması<br/><br/> 0 - SKU ilə son qalıqlar<br/><br/> 1 - SKU maksimum tarix üçün PDA-da qalıqlar<br/><br/> 2 - maksimum tarix üçün PDA-da SKU tərəfindən balanslar (anbar daxilində)
tr
Bakiyelerin PDA`ya çekilmesi<br/><br/> 0 - SKU`ya göre son bakiyeler<br/><br/> 1 - Maksimum tarih için PDA`daki SKU bakiyeleri<br/><br/> 2 - maksimum tarih için PDA`da SKU`ya göre bakiyeler (depo içinde)
ar
سحب أرصدة لحساب المساعد الشخصي الرقمي<br/><br/> 0 - آخر أرصدة بواسطة SKU<br/><br/> 1 - أرصدة SKU على PDA لأقصى تاريخ<br/><br/> 2 - أرصدة بواسطة SKU على PDA لأقصى تاريخ (داخل المستودع)
ur
پی ڈی اے کو بیلنس واپس لینا<br/><br/> 0 - SKU کے ذریعے آخری بیلنس<br/><br/> 1 - SKU زیادہ سے زیادہ تاریخ کے لیے PDA پر بیلنس رکھتا ہے۔<br/><br/> 2 - PDA پر SKU کی طرف سے زیادہ سے زیادہ تاریخ کے لیے بیلنس (گودام کے اندر)
id
Penarikan saldo ke PDA<br/><br/> 0 - saldo terakhir menurut SKU<br/><br/> 1 - Saldo SKU di PDA untuk tanggal maksimum<br/><br/> 2 - saldo menurut SKU pada PDA untuk tanggal maksimum (di dalam gudang)
pt
Retirada de saldos para o PDA<br/><br/> 0 - últimos saldos por SKU<br/><br/> 1 - Saldos de SKU no PDA para a data máxima<br/><br/> 2 - saldos por SKU no PDA para a data máxima (dentro do armazém)
es
Retiro de saldos a la PDA<br/><br/> 0 - últimos saldos por SKU<br/><br/> 1 - Saldos SKU en PDA para la fecha máxima<br/><br/> 2 - saldos por SKU en PDA para la fecha máxima (dentro del almacén)
it
Prelievo saldi al PDA<br/><br/> 0 - ultimi saldi per SKU<br/><br/> 1 - SKU saldi su PDA per la data massima<br/><br/> 2 - saldi per SKU su PDA per la data massima (all`interno del magazzino)
zh
将余额提取到 PDA<br/><br/> 0 - 按 SKU 的最后余额<br/><br/>1 - PDA 上最大日期的 SKU 余额<br/><br/>2 - PDA 上最长日期的 SKU 余额(仓库内)
uz
PDAga qoldiqlarni olib qo`yish<br/><br/> 0 - SKU bo`yicha oxirgi qoldiqlar<br/><br/> 1 - maksimal sana uchun PDA da SKU qoldiqlari<br/><br/> 2 - maksimal sana uchun PDA-da SKU tomonidan qoldiqlar (ombor ichida)
kk
Қалдықтарды PDA-ға алу<br/><br/> 0 - SKU бойынша соңғы қалдықтар<br/><br/> 1 - максималды күн үшін PDA жүйесіндегі SKU қалдықтары<br/><br/> 2 - максималды күнге PDA бойынша SKU бойынша қалдықтар (қойма ішінде)
et
Saldode väljavõtmine pihuarvutisse<br/><br/> 0 – viimased saldod SKU järgi<br/><br/> 1 – SKU saldod PDA-s maksimaalse kuupäeva jooksul<br/><br/> 2 - saldod SKU järgi PDA-s maksimaalse kuupäeva kohta (laos)
lv
Atlikumu izņemšana uz PDA<br/><br/> 0 — pēdējie atlikumi pēc SKU<br/><br/> 1 — SKU atlikumi PDA maksimālajam datumam<br/><br/> 2 — atlikumi pēc SKU uz PDA maksimālajam datumam (noliktavā)
lt
Likučių išėmimas į PDA<br/><br/> 0 – paskutiniai likučiai pagal SKU<br/><br/> 1 – SKU likučiai PDA maksimaliai datai<br/><br/> 2 – likučiai pagal SKU PDA maksimaliai datai (sandėlyje)
ka
ნაშთების გატანა PDA-ზე<br/><br/> 0 – ბოლო დარჩენილი ნაშთები SKU-ს მიხედვით<br/><br/> 1 - ნაშთები SKU-ს მიერ PDA-ზე მაქსიმალური თარიღისთვის<br/><br/> 2 - ნაშთები SKU-ს მიერ PDA-ზე მაქსიმალური თარიღისთვის (საწყობის ფარგლებში)<br/><br/> 3 - SKU ნაშთები არ არის ნაჩვენები PDA-ზე
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_STOCKBALANCEUNLOADTYPE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SPECIALNOMENCLATURELOADTYPE
en
Loading mode for the special nomenclature directory SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - deactivate record codes missing from the transaction. The Action field is not taken into account<br/><br/> 1 - loading without deactivating records (to deactivate, you need to load the Action field with a value of 0)
ru
Режим загрузки справочника спецноменклатуры SpecialNomenclature.txt:<br/><br/>0 - деактивация отсутствующих в транзакции кодов записей. Поле Action не учитывается<br/><br/>1 - загрузка без деактивации записей (для деактивации необходимо выгружать поле Action со значением 0)
uk
Режим завантаження довідника спецноменклатури SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - деактивація відсутніх у транзакції кодів записів. Поле Action не враховується<br/><br/> 1 - завантаження без деактивації записів (для деактивації необхідно вивантажувати поле Action зі значенням 0)
fr
Mode de chargement du répertoire de nomenclature spéciale SpecialNomenclature.txt :<br/><br/> 0 - désactiver les codes d`enregistrement manquants dans la transaction. Le champ Action n`est pas pris en compte<br/><br/> 1 - chargement sans désactiver les enregistrements (pour désactiver, il faut charger le champ Action avec une valeur de 0)
ro
Mod de încărcare pentru directorul de nomenclatură specială SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - dezactivați codurile de înregistrare care lipsesc din tranzacție. Câmpul Acțiune nu este luat în considerare<br/><br/> 1 - încărcare fără a dezactiva înregistrările (pentru dezactivare, trebuie să încărcați câmpul Acțiune cu o valoare de 0)
pl
Tryb ładowania katalogu nomenklatury specjalnej SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - dezaktywuj brakujące kody rekordów w transakcji. Pole Akcja nie jest brane pod uwagę<br/><br/> 1 - ładowanie bez dezaktywacji rekordów (aby dezaktywować należy załadować pole Akcja wartością 0)
az
SpecialNomenclature.txt xüsusi nomenklatura kataloqu üçün yükləmə rejimi:<br/><br/> 0 - əməliyyatda olmayan qeyd kodlarını deaktiv edin. Fəaliyyət sahəsi nəzərə alınmır<br/><br/> 1 - qeydləri deaktiv etmədən yükləmə (deaktiv etmək üçün Fəaliyyət sahəsini 0 dəyəri ilə yükləməlisiniz)
tr
Özel isimlendirme dizini SpecialNomenclature.txt için yükleme modu:<br/><br/> 0 - işlemde eksik olan kayıt kodlarını devre dışı bırakın. Eylem alanı dikkate alınmaz<br/><br/> 1 - kayıtları devre dışı bırakmadan yükleme (devre dışı bırakmak için Eylem alanını 0 değeriyle yüklemeniz gerekir)
ar
وضع التحميل لدليل التسميات الخاصة SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - إلغاء تفعيل رموز السجل المفقودة من المعاملة. لا يؤخذ مجال الإجراء بعين الاعتبار<br/><br/> 1 - التحميل بدون إلغاء تنشيط السجلات (لإلغاء التنشيط عليك تحميل حقل الإجراء بقيمة 0)
ur
خصوصی نام کی ڈائرکٹری SpecialNomenclature.txt کے لیے لوڈنگ موڈ:<br/><br/> 0 - لین دین سے غائب ریکارڈ کوڈز کو غیر فعال کریں۔ ایکشن فیلڈ کو مدنظر نہیں رکھا گیا ہے۔<br/><br/> 1 - ریکارڈ کو غیر فعال کیے بغیر لوڈ کرنا (غیر فعال کرنے کے لیے، آپ کو ایکشن فیلڈ کو 0 کی قدر کے ساتھ لوڈ کرنا ہوگا)
id
Mode pemuatan untuk direktori tata nama khusus SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - nonaktifkan kode catatan yang hilang dari transaksi. Bidang Tindakan tidak diperhitungkan<br/><br/> 1 - memuat tanpa menonaktifkan catatan (untuk menonaktifkan, Anda perlu memuat bidang Tindakan dengan nilai 0)
pt
Modo de carregamento para o diretório de nomenclatura especial SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - desativa os códigos de registro ausentes na transação. O campo Ação não é levado em consideração<br/><br/> 1 - carregar sem desativar registros (para desativar é necessário carregar o campo Ação com valor 0)
es
Modo de carga para el directorio de nomenclatura especial SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0: desactiva los códigos de registro que faltan en la transacción. El campo Acción no se tiene en cuenta<br/><br/> 1 - cargar sin desactivar registros (para desactivar es necesario cargar el campo Acción con un valor de 0)
it
Modalità di caricamento per la directory della nomenclatura speciale SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0: disattiva i codici record mancanti nella transazione. Il campo Azione non viene preso in considerazione<br/><br/> 1 - caricamento senza disattivare i record (per disattivare è necessario caricare il campo Azione con valore 0)
zh
特殊命名法目录SpecialNomenclature.txt的加载方式:<br/><br/> 0 - 停用交易中缺少的记录代码.不考虑 Action 字段<br/><br/>1 - 加载而不停用记录(要停用,您需要加载值为 0 的 Action 字段)
uz
SpecialNomenclature.txt maxsus nomenklatura katalogini yuklash rejimi:<br/><br/> 0 - tranzaktsiyada etishmayotgan yozuv kodlarini o`chirish. Harakat maydoni hisobga olinmaydi<br/><br/> 1 - yozuvlarni o`chirmasdan yuklash (o`chirish uchun Action maydonini 0 qiymati bilan yuklashingiz kerak)
kk
SpecialNomenclature.txt арнайы номенклатуралық каталогын жүктеу режимі:<br/><br/> 0 - транзакцияда жоқ жазба кодтарын өшіру. Әрекет өрісі ескерілмейді<br/><br/> 1 - жазбаларды өшірмей жүктеу (өшіру үшін Әрекет өрісін 0 мәнімен жүктеу керек)
et
Spetsiaalse nomenklatuurikataloogi SpecialNomenclature.txt laadimisrežiim:<br/><br/> 0 - deaktiveerige tehingust puuduvad kirjekoodid. Välja Action ei võeta arvesse<br/><br/> 1 - laadimine ilma kirjeid deaktiveerimata (desaktiveerimiseks peate laadima välja Toimingu väärtusega 0)
lv
Īpašā nomenklatūras direktorija SpecialNomenclature.txt ielādes režīms:<br/><br/> 0 - deaktivizējiet ierakstu kodus, kas trūkst darījumam. Lauks Darbība netiek ņemts vērā<br/><br/> 1 — ielāde, nedeaktivizējot ierakstus (lai deaktivizētu, jāielādē darbības lauks ar vērtību 0)
lt
Specialiojo nomenklatūros katalogo SpecialNomenclature.txt įkėlimo režimas:<br/><br/> 0 – deaktyvuokite operacijos metu trūkstamus įrašų kodus. Į lauką Veiksmas neatsižvelgiama<br/><br/> 1 - įkeliama neišjungus įrašų (norėdami išjungti, turite įkelti Veiksmo lauką, kurio reikšmė yra 0)
ka
ჩატვირთვის რეჟიმი სპეციალური ნომენკლატურის დირექტორიასთვის SpecialNomenclature.txt:<br/><br/> 0 - გამორთეთ ჩანაწერის კოდები, რომლებიც აკლია ტრანზაქციას. მოქმედების ველი არ არის გათვალისწინებული<br/><br/> 1 - ჩატვირთვა ჩანაწერების გამორთვის გარეშე (გამორთვისთვის, თქვენ უნდა ჩატვირთოთ Action ველი 0 მნიშვნელობით)
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SPECIALNOMENCLATURELOADTYPE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SMARTSYNC
en
Activating Partial Synchronization Mode on the Database Side<br/><br/> Transfer of data for which there are changes. The rest of the data is not transferred from the database to the PDA if it has already been received<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - must be enabled for the functionality to work on the database<br/><br/> 1 - enabled<br/><br/> 0 - disabled<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - must be enabled for the functionality to work on the route.
ru
Активация режима частичной синхронизации на стороне базы данных<br/><br/>Передача данных, по которым есть изменения. Остальные данные не передаются из базы данных на кпк, если они уже получены<br/><br/>ServerPreferences.SmartSync - должно быть включено для возможности работы функционала на БД<br/><br/>1 - включено<br/><br/>0 - выключено<br/><br/>MobilePreferences.SmartSync - должно быть включено для работы функционала на маршруте.
uk
Активація режиму часткової синхронізації на базі даних<br/><br/> Передача даних, якими є зміни. Інші дані не передаються з бази даних на КПК, якщо вони вже отримані<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - має бути включено для можливості роботи функціоналу на БД<br/><br/> 1 - увімкнено<br/><br/> 0 - вимкнено<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - має бути включено для роботи функціоналу на маршруті.
fr
Activer le mode de synchronisation partielle côté base de données<br/><br/> Transfert de données pour lesquelles il y a des changements. Le reste des données n`est pas transféré de la base de données vers le PDA s`il a déjà été reçu<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - doit être activé pour que la fonctionnalité fonctionne sur la base de données<br/><br/> 1 - activé<br/><br/> 0 - désactivé<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - doit être activé pour que la fonctionnalité fonctionne sur l`itinéraire.
ro
Activarea modului de sincronizare parțială din partea bazei de date<br/><br/> Transfer de date pentru care există modificări. Restul datelor nu sunt transferate din baza de date în PDA dacă au fost deja primite<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - trebuie să fie activat pentru ca funcționalitatea să funcționeze în baza de date<br/><br/> 1 - activat<br/><br/> 0 - dezactivat<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - trebuie să fie activat pentru ca funcționalitatea să funcționeze pe traseu.
pl
Aktywacja trybu częściowej synchronizacji po stronie bazy danych<br/><br/> Przeniesienie danych, co do których nastąpiły zmiany. Reszta danych nie jest przesyłana z bazy danych do PDA, jeśli już została odebrana<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - musi być włączony, aby funkcja działała na bazie danych<br/><br/> 1 - włączony<br/><br/> 0 - wyłączone<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync — musi być włączony, aby funkcja działała na trasie.
az
Verilənlər Bazası Tərəfində Qismən Sinxronizasiya Rejiminin Aktivləşdirilməsi<br/><br/> Dəyişikliklər olan məlumatların ötürülməsi. Qalan məlumatlar verilənlər bazasından PDA-ya ötürülmür, əgər onlar artıq qəbul edilibsə<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - funksionallığın verilənlər bazasında işləməsi üçün aktivləşdirilməlidir<br/><br/> 1 - aktiv<br/><br/> 0 - əlil<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - funksionallığın marşrutda işləməsi üçün aktiv edilməlidir.
tr
Veritabanı Tarafında Kısmi Senkronizasyon Modunu Etkinleştirme<br/><br/> Değişikliklerin olduğu verilerin aktarımı. Verilerin geri kalanı, daha önce alınmışsa, veri tabanından PDA`ya aktarılmaz.<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - işlevselliğin veritabanında çalışması için etkinleştirilmelidir<br/><br/> 1 - etkin<br/><br/> 0 - devre dışı<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - işlevselliğin rota üzerinde çalışması için etkinleştirilmelidir.
ar
تنشيط وضع التزامن الجزئي على جانب قاعدة البيانات<br/><br/> نقل البيانات التي تم تغييرها. لا يتم نقل باقي البيانات من قاعدة البيانات إلى المساعد الرقمي الشخصي إذا تم استلامها بالفعل<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - يجب تمكينه حتى تعمل الوظيفة على قاعدة البيانات<br/><br/> 1 - ممكن<br/><br/> 0 - معطل<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - يجب تمكينه حتى تعمل الوظيفة على المسار.
ur
ڈیٹا بیس کی طرف جزوی مطابقت پذیری موڈ کو چالو کرنا<br/><br/> ڈیٹا کی منتقلی جس کے لیے تبدیلیاں ہوتی ہیں۔ باقی ڈیٹا کو ڈیٹا بیس سے PDA میں منتقل نہیں کیا جاتا اگر یہ پہلے ہی موصول ہو چکا ہو۔<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - ڈیٹا بیس پر کام کرنے کے لیے فعالیت کے لیے فعال ہونا ضروری ہے<br/><br/> 1 - فعال<br/><br/> 0 - غیر فعال<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - روٹ پر کام کرنے کی فعالیت کے لیے فعال ہونا ضروری ہے۔
id
Mengaktifkan Mode Sinkronisasi Sebagian di Sisi Basis Data<br/><br/> Transfer data yang ada perubahan. Sisa data tidak ditransfer dari database ke PDA jika sudah diterima<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - harus diaktifkan agar fungsionalitas berfungsi di database<br/><br/> 1 - diaktifkan<br/><br/> 0 - dinonaktifkan<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - harus diaktifkan agar fungsionalitas berfungsi pada rute.
pt
Ativando o modo de sincronização parcial no lado do banco de dados<br/><br/> Transferência de dados para os quais existem alterações. Os restantes dados não são transferidos da base de dados para o PDA se já tiverem sido recebidos<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - deve ser habilitado para que a funcionalidade funcione no banco de dados<br/><br/> 1 - ativado<br/><br/> 0 - desativado<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - deve ser ativado para que a funcionalidade funcione na rota.
es
Activación del modo de sincronización parcial en el lado de la base de datos<br/><br/> Cesión de datos para los que existan modificaciones. El resto de datos no se transfieren de la base de datos a la PDA si ya se han recibido<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync: debe estar habilitado para que la funcionalidad funcione en la base de datos<br/><br/> 1 - habilitado<br/><br/> 0 - deshabilitado<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync: debe estar habilitado para que la funcionalidad funcione en la ruta.
it
Attivazione della modalità di sincronizzazione parziale sul lato database<br/><br/> Trasferimento di dati per i quali sono previste modifiche. Il resto dei dati non viene trasferito dal database al PDA se è già stato ricevuto<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - deve essere abilitato affinché la funzionalità funzioni sul database<br/><br/> 1 - abilitato<br/><br/> 0 - disabilitato<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - deve essere abilitato affinché la funzionalità funzioni sul percorso.
zh
在数据库端激活部分同步模式<br/><br/>传输有变化的数据.如果已收到其余数据,则不会将其从数据库传输到 PDA<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - 必须启用该功能才能在数据库上运行<br/><br/>1 - 启用<br/><br/>0 - 禁用<br/><br/>MobilePreferences.SmartSync - 必须启用该功能才能在路线上运行.
uz
Ma`lumotlar bazasi tomonida qisman sinxronizatsiya rejimini faollashtirish<br/><br/> O`zgarishlar bo`lgan ma`lumotlarni uzatish. Qolgan ma`lumotlar, agar ular allaqachon olingan bo`lsa, ma`lumotlar bazasidan PDAga o`tkazilmaydi<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - ma`lumotlar bazasida ishlashi uchun funksiya yoqilgan bo`lishi kerak<br/><br/> 1 - yoqilgan<br/><br/> 0 - o`chirilgan<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - funksiya marshrutda ishlashi uchun yoqilgan bo`lishi kerak.
kk
Дерекқор жағында ішінара синхрондау режимін белсендіру<br/><br/> Өзгерістер енгізілген деректерді тасымалдау. Қалған деректер, егер олар бұрыннан алынған болса, дерекқордан PDA-ға берілмейді<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - дерекқорда жұмыс істеу үшін функция қосулы болуы керек<br/><br/> 1 - қосулы<br/><br/> 0 - өшірілген<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - маршрутта жұмыс істеу үшін функция қосулы болуы керек.
et
Osalise sünkroonimise režiimi aktiveerimine andmebaasi poolel<br/><br/> Muudatustega andmete edastamine. Ülejäänud andmeid ei edastata andmebaasist pihuarvutisse, kui need on juba vastu võetud<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync – peab olema lubatud, et funktsioon andmebaasis töötaks<br/><br/> 1 - lubatud<br/><br/> 0 - puudega<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync – peab olema lubatud, et funktsioon marsruudil töötaks.
lv
Daļējas sinhronizācijas režīma aktivizēšana datu bāzes pusē<br/><br/> To datu pārsūtīšana, kuriem ir izmaiņas. Pārējie dati netiek pārsūtīti no datu bāzes uz PDA, ja tie jau ir saņemti<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync — ir jāiespējo, lai funkcionalitāte darbotos datu bāzē<br/><br/> 1 — iespējots<br/><br/> 0 - invalīds<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync — ir jāiespējo, lai funkcionalitāte darbotos maršrutā.
lt
Dalinio sinchronizavimo režimo aktyvinimas duomenų bazės pusėje<br/><br/> Duomenų, kuriems yra pakeitimai, perdavimas. Likę duomenys neperkeliami iš duomenų bazės į PDA, jei jie jau buvo gauti<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync – turi būti įjungta, kad funkcionalumas veiktų duomenų bazėje<br/><br/> 1 – įjungta<br/><br/> 0 - neįgalus<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync – turi būti įjungta, kad funkcija veiktų maršrute.
ka
ნაწილობრივი სინქრონიზაციის რეჟიმის გააქტიურება მონაცემთა ბაზის მხარეს<br/><br/> მონაცემების გადაცემა, რომლისთვისაც არის ცვლილებები. დარჩენილი მონაცემები არ გადადის მონაცემთა ბაზიდან PDA-ში, თუ ისინი უკვე მიღებულია<br/><br/> ServerPreferences.SmartSync - ჩართული უნდა იყოს ფუნქციონალობის მონაცემთა ბაზაში მუშაობისთვის<br/><br/> 1 - ჩართულია<br/><br/> 0 - გამორთულია<br/><br/> MobilePreferences.SmartSync - ჩართული უნდა იყოს ფუნქციონალობის მარშრუტზე მუშაობისთვის.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SMARTSYNC
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SHOWHISTORYMONTHS
en
Number of months of history displayed on the PDA
ru
Количество месяцев отображаемой истории на КПК
uk
Кількість місяців відображуваної історії на КПК
fr
Nombre de mois d`historique affichés sur le PDA
ro
Numărul de luni de istoric afișat pe PDA
pl
Liczba miesięcy historii wyświetlana na PDA
az
PDA-da göstərilən tarix aylarının sayı
tr
PDA`da görüntülenen geçmişin ay sayısı
ar
عدد أشهر التاريخ المعروض على المساعد الرقمي الشخصي
ur
تاریخ کے مہینوں کی تعداد جو PDA پر دکھائے گئے ہیں۔
id
Jumlah bulan sejarah yang ditampilkan di PDA
pt
Número de meses de histórico exibidos no PDA
es
Número de meses de historial mostrados en la PDA
it
Numero di mesi di cronologia visualizzati sul PDA
zh
PDA 上显示的历史月数
uz
PDA da ko`rsatilgan tarix oylari soni
kk
PDA-да көрсетілген тарих айларының саны
et
PDA-s kuvatud ajaloo kuude arv
lv
PDA parādīto vēstures mēnešu skaits
lt
PDA rodomų istorijos mėnesių skaičius
ka
PDA-ზე ნაჩვენები ისტორიის თვეების რაოდენობა
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SHOWHISTORYMONTHS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SERVERPOSTFIX
en
Route name display suffix on mobile device
ru
Суффикс отображения имени маршрута в мобильном устройстве
uk
Суфікс відображення імені маршруту в мобільному пристрої
fr
Suffixe d`affichage du nom de l`itinéraire sur l`appareil mobile
ro
Sufixul de afișare a numelui rutei pe dispozitivul mobil
pl
Sufiks wyświetlania nazwy trasy na urządzeniu mobilnym
az
Mobil cihazda marşrut adı ekran şəkilçisi
tr
Mobil cihazda rota adı görüntüleme soneki
ar
لاحقة عرض اسم المسار على الجهاز المحمول
ur
موبائل ڈیوائس پر روٹ کے نام کا لاحقہ ڈسپلے کریں۔
id
Sufiks tampilan nama rute di perangkat seluler
pt
Sufixo de exibição do nome da rota no dispositivo móvel
es
Sufijo de visualización del nombre de la ruta en el dispositivo móvil
it
Suffisso di visualizzazione del nome del percorso sul dispositivo mobile
zh
移动设备上的路线名称显示后缀
uz
Mobil qurilmada marshrut nomini ko`rsatish qo`shimchasi
kk
Мобильді құрылғыдағы маршрут атауын көрсету жұрнағы
et
Marsruudi nime kuvamise järelliide mobiilseadmes
lv
Maršruta nosaukuma parādīšanas sufikss mobilajā ierīcē
lt
Maršruto pavadinimo priesaga rodoma mobiliajame įrenginyje
ka
მარშრუტის სახელის ჩვენების სუფიქსი მობილურ მოწყობილობაზე
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SERVERPOSTFIX
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SENDLOADNOTIFICATIONS
en
Parameter for sending error notifications (1 - enabled; 0 - disabled)
ru
Параметр отправки уведомлений об ошибках (1 - включено; 0 - выключено)
uk
Параметр надсилання повідомлень про помилки (1 - увімкнено; 0 - вимкнено)
fr
Paramètre d`envoi de notifications d`erreur (1 - activé ; 0 - désactivé)
ro
Parametru pentru trimiterea notificărilor de eroare (1 - activat; 0 - dezactivat)
pl
Parametr do wysyłania powiadomień o błędach (1 - włączony; 0 - wyłączony)
az
Səhv bildirişlərinin göndərilməsi üçün parametr (1 - aktiv; 0 - qeyri-aktiv)
tr
Hata bildirimleri gönderme parametresi (1 - etkin; 0 - devre dışı)
ar
معلمة إرسال إخطارات الخطأ (1 - ممكّن ؛ 0 - معطل)
ur
خرابی کی اطلاعات بھیجنے کے لیے پیرامیٹر (1 - فعال؛ 0 - غیر فعال)
id
Parameter untuk mengirim pemberitahuan kesalahan (1 - diaktifkan; 0 - dinonaktifkan)
pt
Parâmetro para envio de notificações de erro (1 - habilitado; 0 - desabilitado)
es
Parámetro para enviar notificaciones de error (1 - habilitado; 0 - deshabilitado)
it
Parametro per l`invio di notifiche di errore (1 - abilitato; 0 - disabilitato)
zh
用于发送错误通知的参数(1 - 启用;0 - 禁用)
uz
Xato bildirishnomalarini yuborish parametri (1 - yoqilgan; 0 - o`chirilgan)
kk
Қате туралы хабарландыруларды жіберу параметрі (1 - қосулы; 0 - өшірілген)
et
Veateadete saatmise parameeter (1 – lubatud; 0 – keelatud)
lv
Parametrs kļūdu paziņojumu sūtīšanai (1 — iespējots; 0 — atspējots)
lt
Pranešimų apie klaidas siuntimo parametras (1 – įjungtas; 0 – išjungtas)
ka
შეცდომის შეტყობინებების გაგზავნის ვარიანტი (1 - ჩართულია; 0 - გამორთულია)
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SENDLOADNOTIFICATIONS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SENDLOADDATALIMITSNOTIFICATIONS
en
0 - do not send a message about blocking errors to the distributor, but delete data with errors<br/> 1 - send a message to the distributor about period blocking errors
ru
0 - не отправлять дистрибьютору сообщение об ошибках блокировки периода, а удалять данные с ошибками<br/>1 - отправлять дистрибьютору сообщение об ошибках блокировки периода
uk
0 - не надсилати дистриб`ютору повідомлення про помилки блокування періоду, а видаляти дані з помилками<br/> 1 - надсилати дистриб`ютору повідомлення про помилки блокування періоду
fr
0 - n`envoie pas de message sur les erreurs de blocage au distributeur, mais supprime les données avec des erreurs<br/> 1 - envoyer un message au distributeur concernant les erreurs de blocage de période
ro
0 - nu trimiteți distribuitorului un mesaj despre blocarea erorilor, ci ștergeți datele cu erori<br/> 1 - trimiteți un mesaj distribuitorului despre erorile de blocare a perioadei
pl
0 - nie wysyłaj dystrybutorowi komunikatu o zablokowaniu błędów, tylko usuń dane z błędami<br/> 1 - wyślij wiadomość do dystrybutora o błędach blokowania okresu
az
0 - distribyutora səhvlərin bloklanması haqqında mesaj göndərməyin, lakin səhvləri olan məlumatları silin<br/> 1 - distribyutora dövr bloklama səhvləri haqqında mesaj göndərin
tr
0 - distribütöre hataları engelleme hakkında bir mesaj göndermeyin, ancak hatalı verileri silin<br/> 1 - distribütöre dönem engelleme hataları hakkında bir mesaj gönderin
ar
0 - لا ترسل رسالة حول منع الأخطاء إلى الموزع ، بل تحذف البيانات مع وجود أخطاء<br/> 1 - إرسال رسالة إلى الموزع بخصوص أخطاء منع الفترة
ur
0 - ڈسٹریبیوٹر کو غلطیوں کو روکنے کے بارے میں کوئی پیغام نہ بھیجیں، لیکن غلطیوں کے ساتھ ڈیٹا کو حذف کریں۔<br/> 1 - مدت کو روکنے کی غلطیوں کے بارے میں تقسیم کار کو پیغام بھیجیں۔
id
0 - jangan mengirim pesan tentang kesalahan pemblokiran ke distributor, tetapi hapus data dengan kesalahan<br/> 1 - kirim pesan ke distributor tentang kesalahan pemblokiran periode
pt
0 - não envie uma mensagem sobre erros de bloqueio ao distribuidor, mas exclua dados com erros<br/> 1 - envie uma mensagem ao distribuidor sobre erros de bloqueio de período
es
0: no envíe un mensaje sobre errores de bloqueo al distribuidor, pero elimine los datos con errores<br/> 1 - enviar un mensaje al distribuidor sobre errores de bloqueo de períodos
it
0 - non inviare un messaggio sugli errori di blocco al distributore, ma eliminare i dati con errori<br/> 1 - inviare un messaggio al distributore sugli errori di blocco del periodo
zh
0 - 不向分发者发送有关阻塞错误的消息,但删除有错误的数据<br/>1 - 向分销商发送有关期间阻塞错误的消息
uz
0 - distribyutorga xatolarni blokirovka qilish haqida xabar yubormang, lekin xatolar bilan ma`lumotlarni o`chiring<br/> 1 - distribyutorga davrni blokirovka qilish xatolari haqida xabar yuboring
kk
0 - дистрибьюторға қателерді блоктау туралы хабарлама жібермеңіз, бірақ қателері бар деректерді жойыңыз<br/> 1 - дистрибьюторға кезеңді блоктау қателері туралы хабарлама жіберу
et
0 - ärge saatke turustajale teadet blokeerimisvigade kohta, vaid kustutage vigadega andmed<br/> 1 - saatke turustajale teade perioodi blokeerimise vigade kohta
lv
0 - nesūtiet izplatītājam ziņojumu par bloķēšanas kļūdām, bet izdzēsiet datus ar kļūdām<br/> 1 - nosūtīt ziņojumu izplatītājam par periodu bloķēšanas kļūdām
lt
0 - nesiųskite pranešimo apie blokavimo klaidas platintojui, o ištrinkite duomenis su klaidomis<br/> 1 - išsiųsti pranešimą platintojui apie laikotarpio blokavimo klaidas
ka
0 - არ გაუგზავნოთ შეტყობინება დისტრიბუტორს პერიოდის დაბლოკვის შეცდომების შესახებ, მაგრამ წაშალეთ მონაცემები შეცდომით<br/> 1 - გაუგზავნეთ შეტყობინება დისტრიბუტორს პერიოდის დაბლოკვის შეცდომების შესახებ
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SENDLOADDATALIMITSNOTIFICATIONS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SCENETYPEASSORTMENTMATRIXMAPPINGLOADTYPE
en
Mode for loading scene types for the assortment matrix SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - overload. Data that is not in the download file is deactivated. The Action field is not taken into account<br/><br/> 1 - additional loading. New records are created or old (if any) are activated, for which the value Action = 1 is set in the file<br/> Records are deactivated if Action = 0 is set for them in the file<br/> If the Action in the file is empty or there is no column at all, we assume that 1 is specified
ru
Режим загрузки типов сцен для ассортиментной матрицы SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/>0 - перегрузка. Данные, которых нет в файле на загрузку, деактивируются. Поле Action не учитывается<br/><br/>1 - дозагрузка. Создаются новые или активируются старые (если есть) записи, для которых в файле проставлено значение Action = 1<br/>Записи деактивируются, если в файле по ним установлен Action = 0<br/>Если Action в файле пустой или вообще нет колонки, считаем, что задано 1
uk
Режим завантаження типів сцен для асортиментної матриці SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 – навантаження. Дані, яких немає у файлі для завантаження, деактивуються. Поле Action не враховується<br/><br/> 1 – дозавантаження. Створюються нові або активуються старі (якщо є) записи, для яких у файлі встановлено значення Action = 1<br/> Записи деактивуються, якщо у файлі за ними встановлено Action = 0<br/> Якщо Action у файлі порожній або взагалі немає колонки, вважаємо, що задано 1
fr
Mode de chargement des types de scènes pour la matrice d`assortiment SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt :<br/><br/> 0 - surcharge. Les données qui ne figurent pas dans le fichier téléchargé sont désactivées. Le champ Action n`est pas pris en compte<br/><br/> 1 - chargement supplémentaire. De nouveaux enregistrements sont créés ou d`anciens (le cas échéant) sont activés, pour lesquels la valeur Action = 1 est définie dans le fichier<br/> Les enregistrements sont désactivés si Action = 0 est défini pour eux dans le fichier<br/> Si l`action dans le fichier est vide ou s`il n`y a aucune colonne, nous supposons que 1 est spécifié
ro
Mod pentru încărcarea tipurilor de scene pentru matricea de sortiment SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - suprasarcină. Datele care nu se află în fișierul de descărcare sunt dezactivate. Câmpul Acțiune nu este luat în considerare<br/><br/> 1 - încărcare suplimentară. Sunt create înregistrări noi sau sunt activate vechi (dacă există), pentru care valoarea Acțiune = 1 este setată în fișier<br/> Înregistrările sunt dezactivate dacă Acțiunea = 0 este setată pentru ele în fișier<br/> Dacă Acțiunea din fișier este goală sau nu există nicio coloană, presupunem că este specificat 1
pl
Tryb ładowania typów scen dla macierzy asortymentowej SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - przeciążenie. Dane, których nie ma w pobranym pliku, zostaną dezaktywowane. Pole Akcja nie jest brane pod uwagę<br/><br/> 1 - dodatkowe ładowanie. Tworzone są nowe rekordy lub aktywowane stare (jeśli istnieją), dla których w pliku ustawiana jest wartość Akcja = 1<br/> Rekordy są dezaktywowane, jeśli w pliku ustawiono dla nich Action = 0<br/> Jeśli Akcja w pliku jest pusta lub nie ma w ogóle żadnej kolumny, zakładamy, że podano 1
az
SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt çeşid matrisi üçün səhnə növlərinin yüklənməsi rejimi:<br/><br/> 0 - həddindən artıq yükləmə. Yükləmə faylında olmayan məlumatlar deaktivdir. Fəaliyyət sahəsi nəzərə alınmır<br/><br/> 1 - əlavə yükləmə. Faylda Action = 1 dəyəri təyin edilmiş yeni qeydlər yaradılır və ya köhnə (əgər varsa) aktivləşdirilir.<br/> Faylda onlar üçün Fəaliyyət = 0 təyin edilərsə, qeydlər deaktiv edilir<br/> Fayldakı Fəaliyyət boşdursa və ya heç bir sütun yoxdursa, 1-in göstərildiyini güman edirik.
tr
Çeşitlilik matrisi SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt için sahne türlerini yükleme modu:<br/><br/> 0 - aşırı yük. İndirilen dosyada bulunmayan veriler devre dışı bırakılır. Eylem alanı dikkate alınmaz<br/><br/> 1 - ek yükleme. Dosyada Action = 1 değerinin ayarlandığı yeni kayıtlar oluşturulur veya eski kayıtlar (varsa) etkinleştirilir<br/> Dosyada onlar için Eylem = 0 ayarlanmışsa kayıtlar devre dışı bırakılır<br/> Dosyadaki Eylem boşsa veya hiç sütun yoksa 1`in belirtildiğini varsayarız
ar
وضع تحميل أنواع المشاهد لمصفوفة التشكيلة SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - الزائد. يتم إلغاء تنشيط البيانات غير الموجودة في ملف التنزيل. لا يؤخذ مجال الإجراء بعين الاعتبار<br/><br/> 1 - تحميل إضافي. يتم إنشاء سجلات جديدة أو تنشيط السجلات القديمة (إن وجدت)، والتي يتم تعيين القيمة Action = 1 لها في الملف<br/> يتم إلغاء تنشيط السجلات إذا تم تعيين الإجراء = 0 لها في الملف<br/> إذا كان الإجراء الموجود في الملف فارغًا أو لا يوجد عمود على الإطلاق، فإننا نفترض أنه تم تحديد 1
ur
درجہ بندی میٹرکس SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt کے لیے منظر کی اقسام لوڈ کرنے کا طریقہ:<br/><br/> 0 - اوورلوڈ وہ ڈیٹا جو ڈاؤن لوڈ فائل میں نہیں ہے اسے غیر فعال کر دیا گیا ہے۔ ایکشن فیلڈ کو مدنظر نہیں رکھا گیا ہے۔<br/><br/> 1 - اضافی لوڈنگ۔ نئے ریکارڈ بنائے جاتے ہیں یا پرانے (اگر کوئی ہیں) کو چالو کیا جاتا ہے، جس کے لیے فائل میں ایکشن = 1 کی قدر مقرر کی گئی ہے۔<br/> اگر فائل میں ایکشن = 0 ان کے لیے سیٹ ہو تو ریکارڈز کو غیر فعال کر دیا جاتا ہے۔<br/> اگر فائل میں ایکشن خالی ہے یا کوئی کالم ہی نہیں ہے تو ہم فرض کرتے ہیں کہ 1 کی وضاحت کی گئی ہے۔
id
Mode untuk memuat tipe adegan untuk matriks bermacam-macam SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - kelebihan beban. Data yang tidak ada dalam file download dinonaktifkan. Bidang Tindakan tidak diperhitungkan<br/><br/> 1 - pemuatan tambahan. Catatan baru dibuat atau catatan lama (jika ada) diaktifkan, yang nilai Tindakan = 1 ditetapkan dalam file<br/> Catatan dinonaktifkan jika Tindakan = 0 diatur untuknya dalam file<br/> Jika Action pada file tersebut kosong atau tidak ada kolom sama sekali, kita asumsikan 1 sudah ditentukan
pt
Modo para carregar tipos de cena para a matriz de sortimento SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - sobrecarga. Os dados que não estão no arquivo de download são desativados. O campo Ação não é levado em consideração<br/><br/> 1 - carregamento adicional. Novos registros são criados ou antigos (se houver) são ativados, para os quais o valor Action = 1 é definido no arquivo<br/> Os registros são desativados se Action = 0 for definido para eles no arquivo<br/> Se a Ação no arquivo estiver vazia ou não houver nenhuma coluna, assumimos que 1 foi especificado
es
Modo para cargar tipos de escenas para la matriz de surtido SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - sobrecarga. Los datos que no están en el archivo de descarga se desactivan. El campo Acción no se tiene en cuenta<br/><br/> 1 - carga adicional. Se crean nuevos registros o se activan los antiguos (si los hay), para lo cual se establece el valor Acción = 1 en el archivo<br/> Los registros se desactivan si se establece Acción = 0 para ellos en el archivo<br/> Si la Acción en el archivo está vacía o no hay ninguna columna, asumimos que se especifica 1
it
Modalità per caricare i tipi di scena per la matrice di assortimento SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - sovraccarico. I dati che non sono presenti nel file di download vengono disattivati. Il campo Azione non viene preso in considerazione<br/><br/> 1 - carico aggiuntivo. Vengono creati nuovi record o attivati quelli vecchi (se presenti), per i quali nel file è impostato il valore Azione = 1<br/> I record vengono disattivati se nel file è impostata Azione = 0<br/> Se l`Azione nel file è vuota o non è presente alcuna colonna, presupponiamo che sia specificato 1
zh
为分类矩阵 SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt 加载场景类型的模式:<br/><br/> 0 - 过载.下载文件中没有的数据将被停用.不考虑 Action 字段<br/><br/>1 - 额外负载.创建新记录或激活旧记录(如果有),在文件中设置值 Action = 1<br/>如果在文件中为记录设置了 Action = 0,则记录将被停用<br/>如果文件中的 Action 为空或根本没有列,我们假设指定 1
uz
SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt assortimenti matritsasi uchun sahna turlarini yuklash rejimi:<br/><br/> 0 - ortiqcha yuk. Yuklab olish faylida bo`lmagan ma`lumotlar o`chiriladi. Harakat maydoni hisobga olinmaydi<br/><br/> 1 - qo`shimcha yuklash. Yangi yozuvlar yaratiladi yoki eski (agar mavjud bo`lsa) faollashtiriladi, ular uchun faylda Action = 1 qiymati o`rnatiladi.<br/> Agar faylda ular uchun Action = 0 o`rnatilgan bo`lsa, yozuvlar o`chiriladi<br/> Agar fayldagi amal bo`sh bo`lsa yoki ustun bo`lmasa, biz 1 ko`rsatilgan deb taxmin qilamiz.
kk
SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt ассортимент матрицасы үшін көрініс түрлерін жүктеу режимі:<br/><br/> 0 - шамадан тыс жүктеме. Жүктеп алу файлында жоқ деректер өшірілген. Әрекет өрісі ескерілмейді<br/><br/> 1 - қосымша жүктеме. Жаңа жазбалар жасалады немесе ескі (бар болса) іске қосылады, олар үшін файлда Action = 1 мәні орнатылған<br/> Файлда олар үшін Әрекет = 0 орнатылған болса, жазбалар өшіріледі<br/> Егер файлдағы әрекет бос болса немесе баған мүлде болмаса, 1 көрсетілген деп есептейміз.
et
Režiim stseenitüüpide laadimiseks sortimendimaatriksi SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt jaoks:<br/><br/> 0 - ülekoormus. Andmed, mida allalaaditavas failis pole, deaktiveeritakse. Välja Action ei võeta arvesse<br/><br/> 1 - täiendav laadimine. Luuakse uued või aktiveeritakse vanad kirjed (kui neid on), mille jaoks failis määratakse väärtus Action = 1<br/> Kirjed deaktiveeritakse, kui failis on nende jaoks määratud Action = 0<br/> Kui failis olev toiming on tühi või veergu pole üldse, eeldame, et määratud on 1
lv
Režīms ainu tipu ielādēšanai sortimenta matricai SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - pārslodze. Dati, kas nav lejupielādes failā, tiek deaktivizēti. Lauks Darbība netiek ņemts vērā<br/><br/> 1 - papildu iekraušana. Tiek izveidoti jauni ieraksti vai aktivizēti vecie (ja tādi ir), kuriem failā ir iestatīta vērtība Action = 1<br/> Ieraksti tiek deaktivizēti, ja tiem failā ir iestatīta darbība = 0<br/> Ja failā darbība ir tukša vai kolonnas nav vispār, mēs pieņemam, ka ir norādīts 1
lt
Asortimento matricos SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt scenų tipų įkėlimo režimas:<br/><br/> 0 - perkrova. Duomenys, kurių nėra atsisiunčiamame faile, išjungiami. Į lauką Veiksmas neatsižvelgiama<br/><br/> 1 - papildomas pakrovimas. Sukuriami nauji įrašai arba suaktyvinami seni (jei yra), kuriems faile nustatyta reikšmė Action = 1<br/> Įrašai išjungiami, jei faile jiems nustatytas veiksmas = 0<br/> Jei veiksmas faile yra tuščias arba iš viso nėra stulpelio, darome prielaidą, kad nurodytas 1
ka
სცენის ტიპების ჩატვირთვის რეჟიმი ასორტიმენტის მატრიცისთვის SceneTypeAssortmentMatrixMapping.txt:<br/><br/> 0 - გადატვირთვა. მონაცემები, რომლებიც არ არის ჩამოტვირთვის ფაილში, დეაქტივირებულია. მოქმედების ველი არ არის გათვალისწინებული<br/><br/> 1 - დამატებითი დატვირთვა. იქმნება ახალი ჩანაწერები ან გააქტიურებულია ძველი (ასეთის არსებობის შემთხვევაში), რისთვისაც ფაილში მითითებულია მნიშვნელობა Action = 1.<br/> ჩანაწერები დეაქტივირებულია, თუ მათთვის ფაილში მითითებულია მოქმედება = 0<br/> თუ ფაილში მოქმედება ცარიელია ან საერთოდ არ არის სვეტი, ჩვენ ვივარაუდებთ, რომ მითითებულია 1.
DTK_SERVERCONFIG_DESCRIPTION_SCENETYPEASSORTMENTMATRIXMAPPINGLOADTYPE
Standard
Reduction
From Key
Get Route
Value Language
EN
UK
RU
Custom
Format
Are you sure?
First
...
158
159
160
161
162
...
Last