Translations
New
Download
translate.js
🌐 Browser Plugin
⚡ Cursor MCP
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DELIVERYORDERSHIFT
en
Shipment shift.<br/> The default value, relative to the current date.<br/> 0 - current date.
ru
Сдвиг отгрузки.<br/>Значение по умолчанию, относительно текущей даты.<br/>0 - текущая дата.
uk
Зсув відвантаження.<br/> Значення за замовчуванням щодо поточної дати.<br/> 0 – поточна дата.
fr
Changement d`expédition.<br/> La valeur par défaut, relative à la date actuelle.<br/> 0 - date actuelle.
ro
Schimb de expediere.<br/> Valoarea implicită, raportată la data curentă.<br/> 0 - data curentă.
pl
Przesunięcie przesyłki.<br/> Wartość domyślna względem bieżącej daty.<br/> 0 - aktualna data.
az
Göndərmə növbəsi.<br/> Cari tarixə nisbətən standart dəyər.<br/> 0 - cari tarix.
tr
Sevkiyat vardiyası.<br/> Geçerli tarihe göre varsayılan değer.<br/> 0 - geçerli tarih.
ar
تحول الشحنة.<br/> القيمة الافتراضية ، بالنسبة للتاريخ الحالي.<br/> 0 - التاريخ الحالي.
ur
شپمنٹ شفٹ<br/> ڈیفالٹ قدر، موجودہ تاریخ کے نسبت۔<br/> 0 - موجودہ تاریخ۔
id
Pergeseran pengiriman.<br/> Nilai default, relatif terhadap tanggal saat ini.<br/> 0 - tanggal saat ini.
pt
Mudança de embarque.<br/> O valor padrão, relativo à data atual.<br/> 0 - data atual.
es
Turno de envío.<br/> El valor predeterminado, relativo a la fecha actual.<br/> 0 - fecha actual.
it
Turno di spedizione.<br/> Il valore predefinito, relativo alla data corrente.<br/> 0 - data corrente.
zh
出货转移.<br/>默认值,相对于当前日期.<br/> 0 - 当前日期.
uz
Yuk tashish almashinuvi.<br/> Joriy sanaga nisbatan standart qiymat.<br/> 0 - joriy sana.
kk
Жеткізу ауысымы.<br/> Ағымдағы күнге қатысты әдепкі мән.<br/> 0 - ағымдағы күн.
et
Saadetise vahetus.<br/> Vaikeväärtus praeguse kuupäeva suhtes.<br/> 0 - praegune kuupäev.
lv
Sūtījuma maiņa.<br/> Noklusējuma vērtība attiecībā pret pašreizējo datumu.<br/> 0 - pašreizējais datums.
lt
Siuntos pamaina.<br/> Numatytoji reikšmė, palyginti su dabartine data.<br/> 0 – dabartinė data.
ka
გადაზიდვის ცვლა.<br/> ნაგულისხმევი მნიშვნელობა, მიმდინარე თარიღთან შედარებით.<br/> 0 - მიმდინარე თარიღი.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DELIVERYORDERSHIFT
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DELIVERYORDERPERIOD
en
Delivery period for the order.<br/> The value of the selectable delivery period relative to the current date.<br/> 0 - no restrictions.
ru
Период доставки для заказа.<br/>Значение доступного для выбора периода доставки относительно текущей даты.<br/>0 - без ограничений.
uk
Період доставки для замовлення.<br/> Значення доступного для вибору періоду доставки щодо поточної дати.<br/> 0 – без обмежень.
fr
Délai de livraison de la commande.<br/> La valeur de la période de livraison sélectionnable par rapport à la date actuelle.<br/> 0 - aucune restriction.
ro
Perioada de livrare a comenzii.<br/> Valoarea perioadei de livrare selectabile în raport cu data curentă.<br/> 0 - fără restricții.
pl
Termin realizacji zamówienia.<br/> Wartość wybranego okresu dostawy w stosunku do bieżącej daty.<br/> 0 - brak ograniczeń.
az
Sifariş üçün çatdırılma müddəti.<br/> Cari tarixə nisbətən seçilə bilən çatdırılma müddətinin dəyəri.<br/> 0 - məhdudiyyət yoxdur.
tr
Sipariş için teslimat süresi.<br/> Geçerli tarihe göre seçilebilir teslimat döneminin değeri.<br/> 0 - kısıtlama yok.
ar
فترة التسليم للأمر.<br/> قيمة فترة التسليم القابلة للتحديد بالنسبة للتاريخ الحالي.<br/> 0 - بلا قيود.
ur
آرڈر کے لیے ڈیلیوری کی مدت۔<br/> موجودہ تاریخ کے مقابلے میں قابل انتخاب ڈیلیوری مدت کی قدر۔<br/> 0 - کوئی پابندی نہیں۔
id
Periode pengiriman untuk pesanan.<br/> Nilai periode pengiriman yang dapat dipilih relatif terhadap tanggal saat ini.<br/> 0 - tidak ada batasan.
pt
Prazo de entrega do pedido.<br/> O valor do período de entrega selecionável em relação à data atual.<br/> 0 - sem restrições.
es
Plazo de entrega del pedido.<br/> El valor del período de entrega seleccionable relativo a la fecha actual.<br/> 0 - sin restricciones.
it
Tempi di consegna per l`ordine.<br/> Il valore del periodo di consegna selezionabile relativo alla data corrente.<br/> 0 - nessuna restrizione.
zh
订单的交货期.<br/>相对于当前日期的可选交货期的值.<br/> 0 - 没有限制.
uz
Buyurtmani yetkazib berish muddati.<br/> Joriy sanaga nisbatan tanlanadigan yetkazib berish muddati qiymati.<br/> 0 - cheklovlar yo`q.
kk
Тапсырысты жеткізу мерзімі.<br/> Ағымдағы күнге қатысты таңдалатын жеткізу кезеңінің мәні.<br/> 0 - шектеулер жоқ.
et
Tellimuse tarneaeg.<br/> Valitava tarneperioodi väärtus praeguse kuupäeva suhtes.<br/> 0 - piiranguid pole.
lv
Pasūtījuma piegādes termiņš.<br/> Atlasāmā piegādes perioda vērtība attiecībā pret pašreizējo datumu.<br/> 0 - nav ierobežojumu.
lt
Užsakymo pristatymo terminas.<br/> Pasirinkto pristatymo laikotarpio vertė, palyginti su dabartine data.<br/> 0 – jokių apribojimų.
ka
შეკვეთის მიტანის ვადა.<br/> მიწოდების ასარჩევი პერიოდის მნიშვნელობა მიმდინარე თარიღთან შედარებით.<br/> 0 - არანაირი შეზღუდვა.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DELIVERYORDERPERIOD
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DASHBOARDDIAGRAMS
en
Configuring access to charts when opening the dashboard module via a direct link<br/> (It has a lower priority than access on the portal in the presence of a User - Employee link).
ru
Настройка доступа к графикам, при открытии модуля дашбордов по прямой ссылке<br/>(Имеет приоритет ниже, чем доступ на портале при наличии связки User - Employee).
uk
Налаштування доступу до графіків при відкритті модуля дашбордів за прямим посиланням<br/> (Має пріоритет нижче, ніж доступ на порталі за наявності зв`язки User – Employee).
fr
Paramétrer l`accès aux graphiques lors de l`ouverture du module tableau de bord via un lien direct<br/> (Il a une priorité moindre que l`accès sur le portail en présence d`un lien Utilisateur - Salarié).
ro
Configurarea accesului la diagrame la deschiderea modulului tabloului de bord printr-o legătură directă<br/> (Are prioritate mai mica decat accesul pe portal in prezenta unui link Utilizator - Angajat).
pl
Konfigurowanie dostępu do wykresów podczas otwierania modułu pulpitu nawigacyjnego za pomocą bezpośredniego łącza<br/> (Ma niższy priorytet niż dostęp w portalu w obecności linku Użytkownik - Pracownik).
az
Birbaşa keçid vasitəsilə tablosuna modulu açarkən diaqramlara girişin konfiqurasiyası<br/> (İstifadəçi - İşçi linkinin iştirakı ilə portala daxil olmaqdan daha aşağı prioritetə malikdir).
tr
Gösterge paneli modülünü doğrudan bağlantı yoluyla açarken grafiklere erişimi yapılandırma<br/> (Kullanıcı - Çalışan bağlantısının varlığında portaldaki erişimden daha düşük önceliğe sahiptir).
ar
تكوين الوصول إلى الرسوم البيانية عند فتح وحدة لوحة القيادة عبر رابط مباشر<br/> (لها أولوية أقل من الوصول على البوابة في وجود ارتباط مستخدم - موظف).
ur
ڈیش بورڈ ماڈیول کو ڈائریکٹ لنک کے ذریعے کھولتے وقت چارٹس تک رسائی کو ترتیب دینا<br/> (یوزر - ایمپلائی لنک کی موجودگی میں پورٹل پر رسائی سے اس کی ترجیح کم ہے)۔
id
Mengonfigurasi akses ke bagan saat membuka modul dasbor melalui tautan langsung<br/> (Ini memiliki prioritas lebih rendah daripada akses di portal dengan adanya tautan Pengguna - Karyawan).
pt
Configurando o acesso aos gráficos ao abrir o módulo do painel por meio de um link direto<br/> (Tem prioridade inferior ao acesso no portal na presença de um link Usuário - Funcionário).
es
Configurar el acceso a los gráficos al abrir el módulo del tablero a través de un enlace directo<br/> (Tiene menor prioridad que el acceso en el portal en presencia de un enlace Usuario - Empleado).
it
Configurazione dell`accesso ai grafici all`apertura del modulo dashboard tramite un collegamento diretto<br/> (Ha una priorità inferiore rispetto all`accesso al portale in presenza di un collegamento Utente - Dipendente).
zh
通过直接链接打开仪表板模块时配置对图表的访问<br/>(在存在用户 - 员工链接的情况下,它的优先级低于访问门户的优先级).
uz
To`g`ridan-to`g`ri havola orqali asboblar paneli modulini ochishda diagrammalarga kirishni sozlash<br/> (Foydalanuvchi - Xodim havolasi mavjud bo`lganda portalga kirishdan ko`ra u pastroq ustuvorlikka ega).
kk
Тікелей сілтеме арқылы бақылау тақтасы модулін ашу кезінде диаграммаларға қол жеткізуді теңшеу<br/> (Пайдаланушы - Қызметкер сілтемесі болған кезде порталға кіруге қарағанда оның басымдығы төмен).
et
Diagrammidele juurdepääsu konfigureerimine armatuurlaua mooduli avamisel otselingi kaudu<br/> (Sellel on madalam prioriteet kui juurdepääs portaalile lingi Kasutaja – töötaja olemasolul).
lv
Piekļuves diagrammām konfigurēšana, atverot informācijas paneļa moduli, izmantojot tiešu saiti<br/> (Tam ir zemāka prioritāte nekā piekļuvei portālā saites Lietotājs - Darbinieks klātbūtnē).
lt
Prieigos prie diagramų konfigūravimas atidarant prietaisų skydelio modulį tiesiogine nuoroda<br/> (Ji turi mažesnį prioritetą nei prieiga prie portalo, kai yra nuoroda Vartotojas – darbuotojas).
ka
დაფის მოდულის გახსნისას სქემებზე წვდომის დაყენება პირდაპირი ბმულის საშუალებით<br/> (აქვს უფრო დაბალი პრიორიტეტი, ვიდრე პორტალზე წვდომა, თუ არსებობს მომხმარებელი - თანამშრომელი ბმული).
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_DASHBOARDDIAGRAMS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMPRICE
en
Setting available in spreadsheet documents (on a PDA) price lists:<br/> 0 - by default, only the price set for the client;<br/> 1 - you can only choose a custom price list;<br/> 2 - you can only enter your own price;<br/> 3 - you can choose a custom price or enter your own price;<br/> 4 - you can only enter a discount;<br/> 5 - you can choose a custom price and specify a discount.
ru
Настройка доступных в табличных документах (на КПК) прайсов:<br/>0 - по дефолту, только заданный для клиента прайс;<br/>1 - можно только выбрать кастомный прайс;<br/>2 - можно только ввести свою цену;<br/>3 - можно выбрать кастомный прайс или ввести свою цену;<br/>4 - можно только ввести скидку;<br/>5 - можно выбрать кастомный прайс и указать скидку.
uk
Налаштування доступних у табличних документах (на КПК) прайсів:<br/> 0 - за дефолтом, лише заданий для клієнта прайс;<br/> 1 – можна тільки вибрати кастомний прайс;<br/> 2 - можна лише ввести свою ціну;<br/> 3 – можна вибрати кастомний прайс або ввести свою ціну;<br/> 4 - можна лише ввести знижку;<br/> 5 – можна вибрати кастомний прайс та вказати знижку.
fr
Paramètre disponible dans les documents tableur (sur un PDA) listes de prix :<br/> 0 - par défaut, uniquement le prix fixé pour le client ;<br/> 1 - vous ne pouvez choisir qu`une liste de prix personnalisée ;<br/> 2 - vous ne pouvez entrer que votre propre prix ;<br/> 3 - vous pouvez choisir un prix personnalisé ou entrer votre propre prix ;<br/> 4 - vous ne pouvez saisir qu`une réduction ;<br/> 5 - vous pouvez choisir un prix personnalisé et spécifier une remise.
ro
Setarea disponibilă în listele de prețuri din foile de calcul (pe un PDA):<br/> 0 - implicit, doar prețul stabilit pentru client;<br/> 1 - puteți alege doar o listă de prețuri personalizată;<br/> 2 - puteți introduce doar propriul preț;<br/> 3 - puteți alege un preț personalizat sau puteți introduce propriul preț;<br/> 4 - poți introduce doar o reducere;<br/> 5 - puteți alege un preț personalizat și specifica o reducere.
pl
Ustawienie dostępne w dokumentach arkusza kalkulacyjnego (na PDA) cenniki:<br/> 0 - domyślnie tylko cena ustalona dla klienta;<br/> 1 - możesz wybrać tylko niestandardowy cennik;<br/> 2 - możesz wpisać tylko własną cenę;<br/> 3 - możesz wybrać cenę niestandardową lub wpisać własną;<br/> 4 - możesz wprowadzić tylko zniżkę;<br/> 5 - możesz wybrać niestandardową cenę i określić rabat.
az
Cədvəl sənədlərində (PDA-da) qiymət siyahılarında mövcud olan parametr:<br/> 0 - standart olaraq, yalnız müştəri üçün müəyyən edilmiş qiymət;<br/> 1 - yalnız fərdi qiymət siyahısı seçə bilərsiniz;<br/> 2 - yalnız öz qiymətinizi daxil edə bilərsiniz;<br/> 3 - xüsusi qiymət seçə və ya öz qiymətinizi daxil edə bilərsiniz;<br/> 4 - yalnız endirim daxil edə bilərsiniz;<br/> 5 - xüsusi qiymət seçə və endirim təyin edə bilərsiniz.
tr
Elektronik tablo belgelerinde (PDA`da) bulunan ayar fiyat listeleri:<br/> 0 - varsayılan olarak, yalnızca müşteri için belirlenen fiyat;<br/> 1 - yalnızca özel bir fiyat listesi seçebilirsiniz;<br/> 2 - sadece kendi fiyatınızı girebilirsiniz;<br/> 3 - özel bir fiyat seçebilir veya kendi fiyatınızı girebilirsiniz;<br/> 4 - sadece indirim girebilirsiniz;<br/> 5 - Özel bir fiyat seçip indirim belirtebilirsiniz.
ar
الإعداد المتاح في مستندات جداول البيانات (على المساعد الرقمي الشخصي) قوائم الأسعار:<br/> 0 - افتراضيًا ، السعر المحدد للعميل فقط ؛<br/> 1 - يمكنك فقط اختيار قائمة أسعار مخصصة ؛<br/> 2 - يمكنك فقط إدخال السعر الخاص بك ؛<br/> 3 - يمكنك اختيار سعر مخصص أو إدخال السعر الخاص بك ؛<br/> 4 - يمكنك فقط إدخال خصم ؛<br/> 5 - يمكنك اختيار سعر مخصص وتحديد خصم.
ur
اسپریڈشیٹ دستاویزات میں دستیاب سیٹنگ (PDA پر) قیمت کی فہرست:<br/> 0 - پہلے سے طے شدہ طور پر، صرف کلائنٹ کے لیے مقرر کردہ قیمت؛<br/> 1 - آپ صرف اپنی مرضی کے مطابق قیمت کی فہرست منتخب کر سکتے ہیں؛<br/> 2 - آپ صرف اپنی قیمت درج کر سکتے ہیں؛<br/> 3 - آپ اپنی مرضی کے مطابق قیمت منتخب کر سکتے ہیں یا اپنی قیمت درج کر سکتے ہیں۔<br/> 4 - آپ صرف رعایت درج کر سکتے ہیں؛<br/> 5 - آپ اپنی مرضی کے مطابق قیمت منتخب کر سکتے ہیں اور ڈسکاؤنٹ بتا سکتے ہیں۔
id
Pengaturan tersedia dalam daftar harga dokumen spreadsheet (pada PDA):<br/> 0 - secara default, hanya harga yang ditetapkan untuk klien;<br/> 1 - Anda hanya dapat memilih daftar harga khusus;<br/> 2 - Anda hanya dapat memasukkan harga Anda sendiri;<br/> 3 - Anda dapat memilih harga khusus atau memasukkan harga Anda sendiri;<br/> 4 - Anda hanya dapat memasukkan diskon;<br/> 5 - Anda dapat memilih harga khusus dan menentukan diskon.
pt
Configuração disponível em planilhas (em um PDA) listas de preços:<br/> 0 - por padrão, apenas o preço definido para o cliente;<br/> 1 - você só pode escolher uma tabela de preços personalizada;<br/> 2 - você só pode inserir seu próprio preço;<br/> 3 - você pode escolher um preço personalizado ou inserir seu próprio preço;<br/> 4 - você só pode inserir um desconto;<br/> 5 - você pode escolher um preço personalizado e especificar um desconto.
es
Configuración disponible en documentos de hoja de cálculo (en una PDA) listas de precios:<br/> 0: por defecto, solo el precio establecido para el cliente;<br/> 1 - solo puede elegir una lista de precios personalizada;<br/> 2 - solo puede ingresar su propio precio;<br/> 3 - puede elegir un precio personalizado o ingresar su propio precio;<br/> 4 - solo puede ingresar un descuento;<br/> 5 - puede elegir un precio personalizado y especificar un descuento.
it
Impostazione disponibile nei listini prezzi dei fogli di calcolo (su un PDA):<br/> 0 - di default, solo il prezzo fissato per il cliente;<br/> 1 - puoi solo scegliere un listino personalizzato;<br/> 2 - puoi inserire solo il tuo prezzo;<br/> 3 - puoi scegliere un prezzo personalizzato o inserire il tuo prezzo;<br/> 4 - puoi inserire solo uno sconto;<br/> 5 - puoi scegliere un prezzo personalizzato e specificare uno sconto.
zh
电子表格文档(在 PDA 上)价目表中可用的设置:<br/> 0 - 默认情况下,仅为客户端设置的价格;<br/> 1 - 您只能选择自定义价目表;<br/> 2 - 您只能输入自己的价格;<br/> 3 - 您可以选择自定义价格或输入您自己的价格;<br/> 4 - 您只能输入折扣;<br/> 5 - 您可以选择自定义价格并指定折扣.
uz
Elektron jadval hujjatlarida (PDAda) narxlar ro`yxatida mavjud sozlamalar:<br/> 0 - sukut bo`yicha, faqat mijoz uchun belgilangan narx;<br/> 1 - siz faqat maxsus narxlar ro`yxatini tanlashingiz mumkin;<br/> 2 - siz faqat o`zingizning narxingizni kiritishingiz mumkin;<br/> 3 - siz maxsus narxni tanlashingiz yoki o`zingizning narxingizni kiritishingiz mumkin;<br/> 4 - siz faqat chegirma kiritishingiz mumkin;<br/> 5 - siz maxsus narxni tanlashingiz va chegirmani belgilashingiz mumkin.
kk
Параметр электрондық кесте құжаттарында (PDA-да) баға тізімдерінде қолжетімді:<br/> 0 - әдепкі бойынша тек клиент үшін белгіленген баға;<br/> 1 - сіз тек реттелетін бағалар тізімін таңдай аласыз;<br/> 2 - тек өз бағаңызды енгізе аласыз;<br/> 3 - сіз таңдамалы бағаны таңдай аласыз немесе өз бағаңызды енгізе аласыз;<br/> 4 - тек жеңілдікті енгізуге болады;<br/> 5 - реттелетін бағаны таңдап, жеңілдікті көрсете аласыз.
et
Arvutustabeli dokumentides (pihuarvutis) hinnakirjades saadaval olev seadistus:<br/> 0 - vaikimisi ainult kliendile määratud hind;<br/> 1 - saate valida ainult kohandatud hinnakirja;<br/> 2 - saate sisestada ainult oma hinna;<br/> 3 - saate valida kohandatud hinna või sisestada oma hinna;<br/> 4 - saate sisestada ainult allahindluse;<br/> 5 - saate valida kohandatud hinna ja määrata allahindluse.
lv
Iestatījums pieejams izklājlapu dokumentos (PDA) cenrāžos:<br/> 0 - pēc noklusējuma tikai klientam noteiktā cena;<br/> 1 - jūs varat izvēlēties tikai pielāgotu cenrādi;<br/> 2 - jūs varat ievadīt tikai savu cenu;<br/> 3 - varat izvēlēties pielāgotu cenu vai ievadīt savu cenu;<br/> 4 - jūs varat ievadīt tikai atlaidi;<br/> 5 - jūs varat izvēlēties pielāgotu cenu un norādīt atlaidi.
lt
Galimas nustatymas skaičiuoklės dokumentuose (PDA) kainoraščiuose:<br/> 0 – pagal nutylėjimą tik klientui nustatyta kaina;<br/> 1 - galite pasirinkti tik individualų kainoraštį;<br/> 2 - galite įvesti tik savo kainą;<br/> 3 - galite pasirinkti individualią kainą arba įvesti savo kainą;<br/> 4 - galite įvesti tik nuolaidą;<br/> 5 - galite pasirinkti individualią kainą ir nurodyti nuolaidą.
ka
ელცხრილის დოკუმენტებში ხელმისაწვდომი ფასების სიების დაყენება (PDA-ზე):<br/> 0 - ნაგულისხმევად, მხოლოდ კლიენტისთვის მითითებული ფასი;<br/> 1 - შეგიძლიათ აირჩიოთ მხოლოდ საბაჟო ფასების სია;<br/> 2 - შეგიძლიათ მხოლოდ შეიყვანოთ თქვენი ფასი;<br/> 3 - შეგიძლიათ აირჩიოთ საბაჟო ფასების სია ან შეიყვანოთ თქვენი საკუთარი ფასი;<br/> 4 - შეგიძლიათ შეიყვანოთ მხოლოდ ფასდაკლება;<br/> 5 - შეგიძლიათ აირჩიოთ საბაჟო ფასების სია და მიუთითოთ ფასდაკლება.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMPRICE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMERVISITLIMIT
en
Permissible number of visits to the outlet in one day<br/> 0 - the number of visits is not limited.
ru
Допустимое кол-во визитов в торговую точку за один день<br/>0 - количество визитов не ограничено.
uk
Допустима кількість візитів до торгової точки за один день<br/> 0 – кількість візитів не обмежена.
fr
Nombre autorisé de visites au point de vente en une journée<br/> 0 - le nombre de visites n`est pas limité.
ro
Numărul permis de vizite la outlet într-o zi<br/> 0 - numărul de vizite nu este limitat.
pl
Dopuszczalna liczba wizyt w placówce w ciągu jednego dnia<br/> 0 - ilość wizyt nie jest ograniczona.
az
Bir gündə satış nöqtəsinə icazə verilən ziyarətlərin sayı<br/> 0 - ziyarətlərin sayı məhdud deyil.
tr
Bir günde çıkışa izin verilen ziyaret sayısı<br/> 0 - ziyaret sayısı sınırlı değildir.
ar
عدد الزيارات المسموح بها للمنفذ في اليوم الواحد<br/> 0 - عدد الزيارات غير محدود.
ur
ایک دن میں آؤٹ لیٹ پر جانے کی قابل اجازت تعداد<br/> 0 - دوروں کی تعداد محدود نہیں ہے۔
id
Jumlah kunjungan yang diizinkan ke outlet dalam satu hari<br/> 0 - jumlah kunjungan tidak dibatasi.
pt
Número permitido de visitas ao ponto de venda em um dia<br/> 0 - o número de visitas não é limitado.
es
Número permitido de visitas al punto de venta en un día<br/> 0 - el número de visitas no está limitado.
it
Numero consentito di visite al punto vendita in un giorno<br/> 0 - il numero di visite non è limitato.
zh
一天内允许的商店访问次数<br/>0 - 访问次数不受限制.
uz
Bir kun ichida rozetkaga tashrif buyurishning ruxsat etilgan soni<br/> 0 - tashriflar soni cheklanmagan.
kk
Бір күнде розеткаға кірудің рұқсат етілген саны<br/> 0 - келулер саны шектелмейді.
et
Lubatud müügikohtade külastuste arv ühe päeva jooksul<br/> 0 - külastuste arv ei ole piiratud.
lv
Pieļaujamais tirdzniecības vietas apmeklējumu skaits vienā dienā<br/> 0 - apmeklējumu skaits nav ierobežots.
lt
Leidžiamas apsilankymų prekybos centre skaičius per vieną dieną<br/> 0 – apsilankymų skaičius neribojamas.
ka
საცალო ვაჭრობის ობიექტში ვიზიტების დასაშვები რაოდენობა ერთ დღეში<br/> 0 - ვიზიტების რაოდენობა შეზღუდული არ არის.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMERVISITLIMIT
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMERDETAILSFIELDS
en
Selection of customer details for which data should be transmitted to the PDA.<br/> Previously, the field must be added to the table: CustomersDetailsRules<br/> Translations are applied to the fields depending on the localization of the client.
ru
Выбор деталей клиента, по которым данные должны передаваться на КПК.<br/>Предварительно, поле должно быть добавлено в таблицу: CustomersDetailsRules<br/>К полям применяются переводы в зависимости от локализации клиента.
uk
Вибір деталей клієнта, по яких дані мають передаватися на КПК.<br/> Попередньо, поле має бути додано до таблиці: CustomersDetailsRules<br/> До полів застосовуються переклади, залежно від локалізації клієнта.
fr
Sélection des coordonnées du client dont les données doivent être transmises au PDA.<br/> Auparavant, le champ doit être ajouté à la table : CustomersDetailsRules<br/> Les traductions sont appliquées aux champs en fonction de la localisation du client.
ro
Selectarea detaliilor clientului pentru care datele ar trebui transmise către PDA.<br/> Anterior, câmpul trebuie adăugat la tabel: CustomersDetailsRules<br/> În câmpuri se aplică traduceri în funcție de localizarea clientului.
pl
Wybór szczegółów klienta, dla których dane mają być przesłane do PDA.<br/> Wcześniej do tabeli należy dodać pole: CustomersDetailsRules<br/> Tłumaczenia są nanoszone na pola w zależności od lokalizacji klienta.
az
Məlumatların PDA-ya ötürülməli olduğu müştəri təfərrüatlarının seçilməsi.<br/> Əvvəllər sahə cədvələ əlavə edilməlidir: CustomersDetailsRules<br/> Tərcümələr müştərinin lokalizasiyasından asılı olaraq sahələrə tətbiq edilir.
tr
Verilerin PDA`ya iletilmesi gereken müşteri ayrıntılarının seçimi.<br/> Önceden, alanın tabloya eklenmesi gerekiyordu: CustomersDetailsRules<br/> Çeviriler, istemcinin yerelleştirmesine bağlı olarak alanlara uygulanır.
ar
تحديد تفاصيل العميل التي يجب نقل البيانات الخاصة بها إلى المساعد الرقمي الشخصي.<br/> في السابق ، يجب إضافة الحقل إلى الجدول: CustomersDetailsRules<br/> يتم تطبيق الترجمات على الحقول اعتمادًا على أقلمة العميل.
ur
کسٹمر کی تفصیلات کا انتخاب جس کے لیے ڈیٹا PDA کو منتقل کیا جانا چاہیے۔<br/> پہلے، فیلڈ کو ٹیبل میں شامل کرنا ضروری ہے: CustomersDetailsRules<br/> کلائنٹ کی لوکلائزیشن کے لحاظ سے ترجمے فیلڈز پر لاگو ہوتے ہیں۔
id
Pemilihan rincian pelanggan yang datanya harus dikirimkan ke PDA.<br/> Sebelumnya, bidang harus ditambahkan ke tabel: CustomersDetailsRules<br/> Terjemahan diterapkan ke bidang tergantung pada lokalisasi klien.
pt
Seleção de detalhes do cliente para os quais os dados devem ser transmitidos ao PDA.<br/> Anteriormente, o campo deve ser adicionado à tabela: CustomersDetailsRules<br/> As traduções são aplicadas aos campos dependendo da localização do cliente.
es
Selección de los datos del cliente cuyos datos se deben transmitir a la PDA.<br/> Previamente se debe agregar a la tabla el campo: CustomersDetailsRules<br/> Las traducciones se aplican a los campos según la localización del cliente.
it
Selezione dei dettagli del cliente per i quali i dati devono essere trasmessi al PDA.<br/> In precedenza, il campo doveva essere aggiunto alla tabella: CustomersDetailsRules<br/> Le traduzioni vengono applicate ai campi a seconda della localizzazione del cliente.
zh
选择应将其数据传输到 PDA 的客户详细信息.<br/>以前,必须将字段添加到表中:CustomersDetailsRules<br/>根据客户的本地化,将翻译应用于字段.
uz
PDAga ma`lumotlar uzatilishi kerak bo`lgan mijoz ma`lumotlarini tanlash.<br/> Ilgari ushbu maydon jadvalga qo`shilishi kerak: CustomersDetailsRules<br/> Tarjimalar mijozning lokalizatsiyasiga qarab maydonlarga qo`llaniladi.
kk
Деректер PDA-ға жіберілетін тұтынушы мәліметтерін таңдау.<br/> Бұрын өрісті кестеге қосу керек: CustomersDetailsRules<br/> Аудармалар клиенттің локализациясына байланысты өрістерге қолданылады.
et
Kliendiandmete valik, mille kohta andmeid pihuarvutisse edastada.<br/> Eelnevalt tuleb tabelisse lisada väli: CustomersDetailsRules<br/> Väljadele rakendatakse tõlkeid sõltuvalt kliendi lokaliseerimisest.
lv
Klienta informācijas atlase, par kuru dati jāpārsūta uz plaukstdatoru.<br/> Iepriekš tabulai jāpievieno lauks: CustomersDetailsRules<br/> Tulkojumi tiek piemēroti laukiem atkarībā no klienta lokalizācijas.
lt
Kliento duomenų, kurių duomenys turi būti perduodami į PDA, pasirinkimas.<br/> Anksčiau į lentelę turi būti įtrauktas laukas: CustomersDetailsRules<br/> Vertimai taikomi laukams priklausomai nuo kliento lokalizacijos.
ka
კლიენტის დეტალების შერჩევა, რისთვისაც მონაცემები უნდა გადავიდეს PDA-ზე.<br/> პირველ რიგში, ველი უნდა დაემატოს ცხრილში: CustomersDetailsRules<br/> თარგმანები გამოიყენება ველებზე კლიენტის ლოკალიზაციის მიხედვით.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CUSTOMERDETAILSFIELDS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CURRENCYPRECISION
en
Number of decimal places in monetary values
ru
Количество знаков после запятой в денежных значениях
uk
Кількість знаків після коми у грошових значеннях
fr
Nombre de décimales dans les valeurs monétaires
ro
Numărul de zecimale în valori monetare
pl
Liczba miejsc po przecinku w wartościach pieniężnych
az
Pul dəyərlərində onluq yerlərin sayı
tr
Parasal değerlerde ondalık basamak sayısı
ar
عدد المنازل العشرية في القيم النقدية
ur
مانیٹری اقدار میں اعشاریہ مقامات کی تعداد
id
Jumlah tempat desimal dalam nilai moneter
pt
Número de casas decimais em valores monetários
es
Número de lugares decimales en valores monetarios
it
Numero di cifre decimali in valori monetari
zh
货币价值的小数位数
uz
Pul qiymatlaridagi kasrlar soni
kk
Ақшалай мәндердегі ондық таңбалардың саны
et
Rahaliste väärtuste kümnendkohtade arv
lv
Cipari aiz komata naudas vērtībās
lt
Piniginių verčių skaitmenų po kablelio skaičius
ka
ათობითი ადგილების რაოდენობა ფულად ღირებულებებში
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CURRENCYPRECISION
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CURRENCY
en
Currency abbreviation
ru
Аббревиатура валюты
uk
Абревіатура валюти
fr
Abréviation de devise
ro
Abrevierea monedei
pl
Skrót waluty
az
Valyuta abbreviaturası
tr
Para birimi kısaltması
ar
اختصار العملة
ur
کرنسی کا مخفف
id
Singkatan mata uang
pt
Abreviação da moeda
es
Abreviatura de moneda
it
Abbreviazione di valuta
zh
货币缩写
uz
Valyuta qisqartmasi
kk
Валютаның аббревиатурасы
et
Valuuta lühend
lv
Valūtas saīsinājums
lt
Valiutos santrumpa
ka
ვალუტის აბრევიატურა
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CURRENCY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CLIENTADDRESSPATTERN
en
Changing the output format of the outlet address on the PDA.<br/> The address format is collected from the templates {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Default value: {Address}
ru
Изменение формата вывода адреса торговой точки на КПК.<br/>Формат адреса собирается из шаблонов {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Перенос строки - {br}.<br/>Значение по умолчанию: {Address}
uk
Зміна формату виведення адреси торгової точки на КПК.<br/> Формат адреси збирається із шаблонів {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Перенесення рядка - {br}.<br/> Значення за замовчуванням: {Address}
fr
Modification du format d`affichage de l`adresse d`un point de vente sur un PDA.<br/> Le format d`adresse est assemblé à partir des modèles {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Valeur par défaut : {Adresse}
ro
Modificarea formatului de afișare a adresei unui punct de vânzare cu amănuntul pe un PDA.<br/> Formatul adresei este asamblat din șabloanele {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Valoare implicită: {Adresă}
pl
Zmiana formatu wyświetlania adresu punktu sprzedaży na urządzeniu PDA.<br/> Format adresu jest tworzony z szablonów {Kraj}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {Miasto}, {Adres}, Podział wiersza - {br}.<br/> Wartość domyślna: {Adres}
az
PDA-da pərakəndə satış məntəqəsinin ünvanını göstərmək üçün formatın dəyişdirilməsi.<br/> Ünvan formatı {Ölkə}, {Region}, {Bölgə}, {Rayonlar}, {Şəhər}, {Ünvan}, Xətt sonu - {br} şablonlarından yığılıb.<br/> Defolt dəyər: {Ünvan}
tr
Bir perakende satış noktasının adresini PDA`da görüntüleme biçimini değiştirme.<br/> Adres biçimi, {Ülke}, {Bölge}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Adres}, Satır sonu - {br} şablonlarından birleştirilir.<br/> Varsayılan değer: {Adres}
ar
تغيير تنسيق عرض عنوان منفذ البيع بالتجزئة على جهاز المساعد الرقمي الشخصي.<br/> يتم تجميع تنسيق العنوان من القوالب {Country}، {Region}، {Area}، {DistrictArea}، {City}، {Address}، فاصل الأسطر - {br}.<br/> القيمة الافتراضية: {العنوان}
ur
PDA پر ریٹیل آؤٹ لیٹ کا پتہ ظاہر کرنے کے لیے فارمیٹ کو تبدیل کرنا۔<br/> ایڈریس فارمیٹ کو ٹیمپلیٹس {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br} سے جمع کیا گیا ہے۔<br/> ڈیفالٹ قدر: {Address}
id
Mengubah format tampilan alamat gerai ritel di PDA.<br/> Format alamat dirangkai dari templat {Negara}, {Wilayah}, {Area}, {DistrictArea}, {Kota}, {Alamat}, Jeda baris - {br}.<br/> Nilai default: {Alamat}
pt
Alteração do formato de exibição do endereço de um ponto de venda em um PDA.<br/> O formato do endereço é montado a partir dos templates {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Valor padrão: {Endereço}
es
Cambiar el formato para mostrar la dirección de un punto de venta en una PDA.<br/> El formato de dirección se ensambla a partir de las plantillas {País}, {Región}, {Área}, {DistrictArea}, {Ciudad}, {Dirección}, Salto de línea - {br}.<br/> Valor predeterminado: {Dirección}
it
Modifica del formato di visualizzazione dell`indirizzo di un punto vendita su PDA.<br/> Il formato dell`indirizzo è composto dai modelli {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Interruzione di riga - {br}.<br/> Valore predefinito: {Indirizzo}
zh
更改 PDA 上零售店地址的显示格式.<br/>地址格式由模板 {Country}、{Region}、{Area}、{DistrictArea}、{City}、{Address}、换行符 - {br} 组合而成.<br/>默认值:{地址}
uz
PDA-da chakana savdo nuqtasi manzilini ko`rsatish formatini o`zgartirish.<br/> Manzil formati {Country}, {Region}, {Region}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br} shablonlaridan yig`ilgan.<br/> Birlamchi qiymat: {Manzil}
kk
PDA құрылғысында бөлшек сауда нүктесінің мекенжайын көрсету пішімін өзгерту.<br/> Мекенжай пішімі {Ел}, {Регион}, {Аудан}, {Аудан}, {Қала}, {Мекенжай}, Жол үзілімі - {br} үлгілерінен жинақталған.<br/> Әдепкі мән: {Address}
et
Jaemüügipunkti aadressi kuvamise vormingu muutmine pihuarvutis.<br/> Aadressivorming on kokku pandud mallidest {Riik}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Reabreak - {br}.<br/> Vaikeväärtus: {Address}
lv
Mazumtirdzniecības vietas adreses rādīšanas formāta maiņa plaukstdatorā.<br/> Adreses formāts ir izveidots no veidnēm {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Noklusējuma vērtība: {Address}
lt
Mažmeninės prekybos vietos adreso rodymo PDA formato keitimas.<br/> Adreso formatas sudaromas iš šablonų {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> Numatytoji vertė: {Address}
ka
PDA-ზე საცალო მაღაზიის მისამართის ჩვენების ფორმატის შეცვლა.<br/> მისამართის ფორმატი აწყობილია შაბლონებიდან {Country}, {Region}, {Area}, {DistrictArea}, {City}, {Address}, Line break - {br}.<br/> ნაგულისხმევი მნიშვნელობა: {Address}
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CLIENTADDRESSPATTERN
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CHECKFORBIDDENAPPS
en
Prohibition on the use of third-party applications according to the pre-installed directory.<br/> For example, applications for replacing GPS coordinates.<br/> 1 - It is forbidden to use third-party applications;<br/> 0 - Allowed.
ru
Запрет на использование сторонних приложений согласно предустановленного справочника.<br/>Например, приложений для подмены GPS координат.<br/>1 - Запрещено использование сторонных приложений;<br/>0 - Разрешено.
uk
Заборона використання сторонніх додатків відповідно до встановленого довідника.<br/> Наприклад, програм для заміни GPS координат.<br/> 1 – заборонено використання сторонніх додатків;<br/> 0 - Дозволено.
fr
Interdiction d`utiliser des applications tierces selon le répertoire pré-installé.<br/> Par exemple, les applications pour remplacer les coordonnées GPS.<br/> 1 - Il est interdit d`utiliser des applications tierces ;<br/> 0 - Autorisé.
ro
Interzicerea utilizării aplicațiilor de la terți conform directorului preinstalat.<br/> De exemplu, aplicații pentru înlocuirea coordonatelor GPS.<br/> 1 - Este interzisă utilizarea aplicațiilor de la terți;<br/> 0 - Permis.
pl
Zakaz korzystania z aplikacji firm trzecich zgodnie z preinstalowanym katalogiem.<br/> Na przykład aplikacje do zastąpienia współrzędnych GPS.<br/> 1 - Zabronione jest korzystanie z aplikacji firm trzecich;<br/> 0 — dozwolone.
az
Əvvəlcədən quraşdırılmış kataloqa uyğun olaraq üçüncü tərəf proqramlarının istifadəsinə qadağa.<br/> Məsələn, GPS koordinatlarının dəyişdirilməsi üçün proqramlar.<br/> 1 - Üçüncü tərəf proqramlarından istifadə etmək qadağandır;<br/> 0 - icazə verilir.
tr
Önceden yüklenmiş dizine göre üçüncü taraf uygulamaların kullanımının yasaklanması.<br/> Örneğin, GPS koordinatlarını değiştirme uygulamaları.<br/> 1 - Üçüncü taraf uygulamaları kullanmak yasaktır;<br/> 0 - İzin verildi.
ar
حظر استخدام تطبيقات الطرف الثالث وفقًا للدليل المثبت مسبقًا.<br/> على سبيل المثال ، تطبيقات لاستبدال إحداثيات GPS.<br/> 1 - يحظر استخدام تطبيقات الطرف الثالث ؛<br/> 0 - مسموح به.
ur
پہلے سے انسٹال شدہ ڈائرکٹری کے مطابق تھرڈ پارٹی ایپلی کیشنز کے استعمال پر پابندی۔<br/> مثال کے طور پر، GPS کوآرڈینیٹس کو تبدیل کرنے کے لیے ایپلی کیشنز۔<br/> 1 - فریق ثالث کی ایپلی کیشنز کو استعمال کرنا منع ہے؛<br/> 0 - اجازت ہے۔
id
Larangan penggunaan aplikasi pihak ketiga sesuai dengan direktori pra-instal.<br/> Misalnya, aplikasi untuk mengganti koordinat GPS.<br/> 1 - Dilarang menggunakan aplikasi pihak ketiga;<br/> 0 - Diizinkan.
pt
Proibição de uso de aplicativos de terceiros de acordo com o diretório pré-instalado.<br/> Por exemplo, aplicativos para substituição de coordenadas GPS.<br/> 1 - É proibido o uso de aplicativos de terceiros;<br/> 0 - Permitido.
es
Prohibición de uso de aplicaciones de terceros según el directorio preinstalado.<br/> Por ejemplo, aplicaciones para reemplazar coordenadas GPS.<br/> 1 - Está prohibido utilizar aplicaciones de terceros;<br/> 0 - Permitido.
it
Divieto di utilizzo di applicazioni di terze parti in base alla directory preinstallata.<br/> Ad esempio, le applicazioni per la sostituzione delle coordinate GPS.<br/> 1 - È vietato utilizzare applicazioni di terze parti;<br/> 0 - Consentito.
zh
禁止根据预装目录使用第三方应用程序.<br/>例如,用于替换 GPS 坐标的应用程序.<br/> 1 - 禁止使用第三方应用程序;<br/> 0 - 允许.
uz
Oldindan o`rnatilgan katalogga muvofiq uchinchi tomon ilovalaridan foydalanishni taqiqlash.<br/> Masalan, GPS koordinatalarini almashtirish uchun ilovalar.<br/> 1 - uchinchi tomon ilovalaridan foydalanish taqiqlanadi;<br/> 0 - Ruxsat etilgan.
kk
Алдын ала орнатылған каталогқа сәйкес үшінші тарап қолданбаларын пайдалануға тыйым салу.<br/> Мысалы, GPS координаттарын ауыстыруға арналған қолданбалар.<br/> 1 - Үшінші тарап қолданбаларын пайдалануға тыйым салынады;<br/> 0 - рұқсат етілген.
et
Kolmandate osapoolte rakenduste kasutamise keeld vastavalt eelinstallitud kataloogile.<br/> Näiteks rakendused GPS-koordinaatide asendamiseks.<br/> 1 - Kolmandate osapoolte rakenduste kasutamine on keelatud;<br/> 0 – lubatud.
lv
Aizliegums izmantot trešo pušu lietojumprogrammas saskaņā ar iepriekš instalēto direktoriju.<br/> Piemēram, aplikācijas GPS koordinātu aizstāšanai.<br/> 1 - aizliegts izmantot trešo pušu lietojumprogrammas;<br/> 0 - atļauts.
lt
Draudimas naudoti trečiųjų šalių programas pagal iš anksto įdiegtą katalogą.<br/> Pavyzdžiui, programos, skirtos pakeisti GPS koordinates.<br/> 1 - Draudžiama naudoti trečiųjų šalių programas;<br/> 0 – Leidžiama.
ka
მესამე მხარის აპლიკაციების გამოყენების აკრძალვა წინასწარ დაინსტალირებული კატალოგის მიხედვით.<br/> მაგალითად, აპლიკაციები GPS კოორდინატების შეცვლისთვის.<br/> 1 - აკრძალულია მესამე მხარის აპლიკაციების გამოყენება;<br/> 0 - ნებადართულია.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CHECKFORBIDDENAPPS
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CHANGEROUTEWITHOUTSYNC
en
Require synchronization when changing route<br/> Yes - synchronization is required;<br/> No - Synchronization is not required.
ru
Требование синхронизации при смене маршрута<br/>Yes - требуется синхронизация;<br/>No - синхронизация не требуется.
uk
Вимога синхронізації при зміні маршруту<br/> Yes - потрібна синхронізація;<br/> No – синхронізація не потрібна.
fr
Exiger la synchronisation lors du changement d`itinéraire<br/> Oui - la synchronisation est requise ;<br/> Non - La synchronisation n`est pas requise.
ro
Necesita sincronizare la schimbarea rutei<br/> Da - este necesară sincronizarea;<br/> Nu - Nu este necesară sincronizarea.
pl
Wymagaj synchronizacji przy zmianie trasy<br/> Tak - wymagana jest synchronizacja;<br/> Nie — synchronizacja nie jest wymagana.
az
Marşrutu dəyişdirərkən sinxronizasiya tələb edin<br/> Bəli - sinxronizasiya tələb olunur;<br/> Xeyr - Sinxronizasiya tələb olunmur.
tr
Rota değiştirirken senkronizasyon iste<br/> Evet - senkronizasyon gereklidir;<br/> Hayır - Senkronizasyon gerekli değildir.
ar
يتطلب التزامن عند تغيير المسار<br/> نعم - مطلوب التزامن ؛<br/> لا - التزامن غير مطلوب.
ur
راستہ تبدیل کرتے وقت ہم آہنگی کی ضرورت ہوتی ہے۔<br/> ہاں - مطابقت پذیری کی ضرورت ہے۔<br/> نہیں - مطابقت پذیری کی ضرورت نہیں ہے۔
id
Memerlukan sinkronisasi saat mengubah rute<br/> Ya - sinkronisasi diperlukan;<br/> Tidak - Sinkronisasi tidak diperlukan.
pt
Exigir sincronização ao mudar de rota<br/> Sim - a sincronização é necessária;<br/> Não - A sincronização não é necessária.
es
Requerir sincronización al cambiar de ruta<br/> Sí, se requiere sincronización;<br/> No: no se requiere sincronización.
it
Richiede la sincronizzazione quando si cambia rotta<br/> Sì - è richiesta la sincronizzazione;<br/> No - La sincronizzazione non è richiesta.
zh
更改路线时需要同步<br/>是 - 需要同步;<br/>否 - 不需要同步.
uz
Marshrutni o`zgartirganda sinxronlashni talab qiling<br/> Ha - sinxronizatsiya talab qilinadi;<br/> Yo`q - Sinxronizatsiya shart emas.
kk
Маршрутты өзгерту кезінде синхрондау қажет<br/> Иә - синхрондау қажет;<br/> Жоқ - Синхрондау қажет емес.
et
Nõua marsruudi muutmisel sünkroonimist<br/> Jah - sünkroonimine on vajalik;<br/> Ei – sünkroonimine pole vajalik.
lv
Mainot maršrutu, nepieciešama sinhronizācija<br/> Jā - nepieciešama sinhronizācija;<br/> Nē — sinhronizācija nav nepieciešama.
lt
Keičiant maršrutą reikalauti sinchronizavimo<br/> Taip – reikalingas sinchronizavimas;<br/> Ne – sinchronizuoti nereikia.
ka
მარშრუტის შეცვლისას სინქრონიზაციის მოთხოვნა<br/> დიახ - საჭიროა სინქრონიზაცია;<br/> არა - არ არის საჭირო სინქრონიზაცია.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CHANGEROUTEWITHOUTSYNC
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERATYPE
en
Camera type:<br/> 0 - built-in application camera;<br/> 1 - device camera.
ru
Тип камеры:<br/>0 - встроенная камера приложения;<br/>1 - камера устройства.
uk
Тип камери:<br/> 0 – вбудована камера додатку;<br/> 1 – камера пристрою.
fr
Type de caméra :<br/> 0 - caméra d`application intégrée ;<br/> 1 - appareil photo de l`appareil.
ro
Tipul camerei:<br/> 0 - camera aplicatie incorporata;<br/> 1 - camera aparatului.
pl
Typ aparatu:<br/> 0 - wbudowana kamera aplikacyjna;<br/> 1 - kamera urządzenia.
az
Kamera növü:<br/> 0 - quraşdırılmış tətbiq kamerası;<br/> 1 - cihaz kamerası.
tr
Kamera tipi:<br/> 0 - yerleşik uygulama kamerası;<br/> 1 - cihaz kamerası.
ar
نوع الكاميرا:<br/> 0 - كاميرا التطبيق المدمجة؛<br/> 1- كاميرا الجهاز .
ur
کیمرے کی قسم:<br/> 0 - بلٹ ان ایپلیکیشن کیمرہ؛<br/> 1 - ڈیوائس کیمرہ۔
id
Jenis kamera:<br/> 0 - kamera aplikasi bawaan;<br/> 1 - kamera perangkat.
pt
Tipo de câmera:<br/> 0 - câmera de aplicativo integrada;<br/> 1 - câmera do dispositivo.
es
Tipo de cámara:<br/> 0 - cámara de aplicación incorporada;<br/> 1 - cámara del dispositivo.
it
Tipo di fotocamera:<br/> 0 - fotocamera per applicazioni integrata;<br/> 1 - fotocamera del dispositivo.
zh
相机类型:<br/> 0-内置应用摄像头;<br/> 1 - 设备相机.
uz
Kamera turi:<br/> 0 - o`rnatilgan amaliy kamera;<br/> 1 - qurilma kamerasi.
kk
Камера түрі:<br/> 0 - кірістірілген қолданбалы камера;<br/> 1 - құрылғы камерасы.
et
Kaamera tüüp:<br/> 0 - sisseehitatud rakenduskaamera;<br/> 1 - seadme kaamera.
lv
Kameras tips:<br/> 0 - iebūvēta lietojumprogrammu kamera;<br/> 1 - ierīces kamera.
lt
Kameros tipas:<br/> 0 - įmontuota programų kamera;<br/> 1 - įrenginio kamera.
ka
კამერის ტიპი:<br/> 0 - ჩაშენებული აპლიკაციის კამერა;<br/> 1 - მოწყობილობის კამერა.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERATYPE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERAPHOTORESIZE
en
The size of the photo in pixels on the larger side. If value = 0, original photo size is kept
ru
Размер фото в пикселях по большей стороне. Если значение = 0, сохраняется оригинальный размер фото
uk
Розмір фото в пікселях з більшого боку. Якщо значення = 0, зберігається оригінальний розмір фото
fr
La taille de la photo en pixels sur le plus grand côté. Si valeur = 0, la taille originale de la photo est conservée
ro
Dimensiunea fotografiei în pixeli pe partea mai mare. Dacă valoarea = 0, dimensiunea originală a fotografiei este păstrată
pl
Rozmiar zdjęcia w pikselach na większym boku. Jeśli wartość = 0, oryginalny rozmiar zdjęcia jest zachowywany
az
Fotonun ölçüsü daha böyük tərəfdə piksellərlə. Dəyər = 0 olarsa, orijinal fotoşəkil ölçüsü saxlanılır
tr
Fotoğrafın büyük tarafında piksel cinsinden boyutu. Değer = 0 ise, orijinal fotoğraf boyutu korunur
ar
حجم الصورة بالبكسل على الجانب الأكبر. إذا كانت القيمة = 0 ، يتم الاحتفاظ بحجم الصورة الأصلي
ur
تصویر کا سائز پکسلز میں بڑی طرف۔ اگر قدر = 0، تو اصل تصویر کا سائز رکھا جاتا ہے۔
id
Ukuran foto dalam piksel di sisi yang lebih besar. Jika nilai = 0, ukuran foto asli disimpan
pt
O tamanho da foto em pixels no lado maior. Se valor = 0, o tamanho original da foto é mantido
es
El tamaño de la foto en píxeles en el lado más grande. Si valor = 0, se mantiene el tamaño original de la foto
it
La dimensione della foto in pixel sul lato più grande. Se valore = 0, le dimensioni originali della foto vengono mantenute
zh
较大一侧的照片大小(以像素为单位).如果 value = 0,则保留原始照片大小
uz
Kattaroq tomonda piksellardagi fotosurat o`lchami. Agar qiymat = 0 bo`lsa, asl fotosurat hajmi saqlanadi
kk
Фотосуреттің үлкенірек жағындағы пиксель өлшемі. Мән = 0 болса, фотосуреттің түпнұсқа өлшемі сақталады
et
Foto suurus pikslites suuremal küljel. Kui väärtus = 0, jäetakse foto originaalsuurus alles
lv
Fotoattēla izmērs pikseļos lielākajā pusē. Ja vērtība = 0, fotoattēla oriģinālais izmērs tiek saglabāts
lt
Nuotraukos dydis pikseliais didesnėje pusėje. Jei reikšmė = 0, originalus nuotraukos dydis išsaugomas
ka
ფოტოს ზომა პიქსელებში უფრო დიდ მხარეს. თუ მნიშვნელობა = 0, სურათის ორიგინალური ზომა შენარჩუნებულია
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERAPHOTORESIZE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERAPHOTOQUALITY
en
The level of photo compression as a percentage of the original quality. 100 - original quality
ru
Уровень компрессии фото в процентах от исходного качества. 100 - оригинальное качество
uk
Рівень компресії фотографій у відсотках від вихідної якості. 100 - оригінальна якість
fr
Le niveau de compression de la photo en pourcentage de la qualité d`origine. 100 - qualité d`origine
ro
Nivelul de compresie a fotografiilor ca procent din calitatea originală. 100 - calitate originala
pl
Poziom kompresji zdjęć jako procent oryginalnej jakości. 100 - oryginalna jakość
az
Orijinal keyfiyyətin faizi kimi fotoşəkilin sıxılma səviyyəsi. 100 - orijinal keyfiyyət
tr
Orijinal kalitenin yüzdesi olarak fotoğraf sıkıştırma düzeyi. 100 - orijinal kalite
ar
مستوى ضغط الصورة كنسبة مئوية من الجودة الأصلية. 100 - الجودة الأصلية
ur
تصویر کمپریشن کی سطح اصل معیار کے فیصد کے طور پر۔ 100 - اصل معیار
id
Tingkat kompresi foto sebagai persentase dari kualitas aslinya. 100 - kualitas asli
pt
O nível de compactação da foto como porcentagem da qualidade original. 100 - qualidade original
es
El nivel de compresión de la foto como porcentaje de la calidad original. 100 - calidad original
it
Il livello di compressione della foto come percentuale della qualità originale. 100 - qualità originale
zh
照片压缩级别占原始质量的百分比. 100 - 原始质量
uz
Fotosuratni siqish darajasi asl sifatga nisbatan foiz sifatida. 100 - original sifat
kk
Бастапқы сапаның пайызы ретінде фотосуретті сығу деңгейі. 100 - түпнұсқалық сапа
et
Foto tihendamise tase protsendina originaalkvaliteedist. 100 - originaalkvaliteet
lv
Fotoattēlu saspiešanas līmenis procentos no sākotnējās kvalitātes. 100 - oriģinālā kvalitāte
lt
Nuotraukos suspaudimo lygis kaip pradinės kokybės procentas. 100 - originali kokybė
ka
ფოტო შეკუმშვის დონე ორიგინალური ხარისხის პროცენტულად. 100 - ორიგინალური ხარისხი
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_CAMERAPHOTOQUALITY
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BLOCKIFTIMECHECKOFFLINE
en
Blocking work if there is no connection to the server to check.<br/> Yes - blocking is enabled (by default);<br/> No - blocking is disabled.
ru
Блокировка работы, если нет соединения с сервером для проверки.<br/>Yes - блокировка включена (по умолчанию);<br/>No - блокировка выключена.
uk
Блокування роботи, якщо немає з`єднання з сервером для перевірки.<br/> Yes - блокування увімкнено (за замовчуванням);<br/> No - блокування вимкнено.
fr
Blocage du travail s`il n`y a pas de connexion au serveur pour les tests.<br/> Oui - le blocage est activé (par défaut) ;<br/> Non : le blocage est désactivé.
ro
Blocarea funcționării dacă nu există nicio conexiune la server pentru testare.<br/> Da - blocarea este activată (implicit);<br/> Nu - blocarea este dezactivată.
pl
Blokowanie pracy w przypadku braku połączenia z serwerem w celu testowania.<br/> Tak - blokowanie jest włączone (domyślnie);<br/> Nie - blokowanie jest wyłączone.
az
Test üçün serverə heç bir əlaqə olmadıqda işin bloklanması.<br/> Bəli - bloklama aktivdir (standart);<br/> Xeyr - bloklama deaktivdir.
tr
Test için sunucuya bağlantı yoksa çalışmayı engelleme.<br/> Evet - engelleme etkindir (varsayılan);<br/> Hayır - engelleme devre dışı bırakıldı.
ar
حظر العمل في حالة عدم وجود اتصال بالخادم للاختبار.<br/> نعم - تم تمكين الحظر (افتراضي)؛<br/> لا - تم تعطيل الحظر.
ur
جانچ کے لیے سرور سے کوئی کنکشن نہ ہونے کی صورت میں کام کو مسدود کرنا۔<br/> ہاں - بلاکنگ فعال ہے (پہلے سے طے شدہ)؛<br/> نہیں - بلاک کرنا غیر فعال ہے۔
id
Pemblokiran berfungsi jika tidak ada koneksi ke server untuk pengujian.<br/> Ya - pemblokiran diaktifkan (default);<br/> Tidak - pemblokiran dinonaktifkan.
pt
Bloqueio de trabalho se não houver conexão com o servidor para teste.<br/> Sim - o bloqueio está habilitado (padrão);<br/> Não - o bloqueio está desativado.
es
Bloqueo del trabajo si no hay conexión con el servidor para realizar pruebas.<br/> Sí: el bloqueo está habilitado (predeterminado);<br/> No, el bloqueo está deshabilitado.
it
Il blocco funziona se non è disponibile alcuna connessione al server per il test.<br/> Sì: il blocco è abilitato (impostazione predefinita);<br/> No, il blocco è disabilitato.
zh
如果没有连接到服务器进行测试,则阻止工作.<br/>是 - 启用阻止(默认);<br/>否 - 阻止已禁用.
uz
Sinov uchun serverga ulanish bo`lmasa, ishni bloklash.<br/> Ha - blokirovka yoqilgan (standart);<br/> Yo`q - blokirovka o`chirilgan.
kk
Тестілеу үшін серверге қосылым болмаса, жұмысты блоктау.<br/> Иә - блоктау қосылды (әдепкі);<br/> Жоқ - блоктау өшірілген.
et
Blokeerimine töötab, kui testimiseks pole serveriga ühendust.<br/> Jah – blokeerimine on lubatud (vaikimisi);<br/> Ei – blokeerimine on keelatud.
lv
Bloķēšana darbojas, ja testēšanai nav savienojuma ar serveri.<br/> Jā - bloķēšana ir iespējota (noklusējums);<br/> Nē — bloķēšana ir atspējota.
lt
Blokavimas veikia, jei nėra ryšio su serveriu testavimui.<br/> Taip – blokavimas įjungtas (numatytasis);<br/> Ne – blokavimas išjungtas.
ka
სამუშაოს დაბლოკვა, თუ არ არის კავშირი სერვერთან შესამოწმებლად.<br/> დიახ - დაბლოკვა ჩართულია (ნაგულისხმევი);<br/> არა - დაბლოკვა გამორთულია.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BLOCKIFTIMECHECKOFFLINE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BLOCKCUSTOMERSBYDISTANCERANGE
en
Blocking the start of a visit to an outlet if it is outside the allowed radius (set in meters).<br/> The default value is 0 - blocking is disabled.
ru
Блокировка начала визита в торговую точку, если она вне разрешенного радиуса (задается в метрах).<br/>Значение по умолчанию 0 - блокировка выключена.
uk
Блокування початку візиту до торгової точки, якщо вона поза дозволеним радіусом (задається в метрах).<br/> Значення за умовчанням 0 - блокування вимкнено.
fr
Bloquer le début d`une visite dans un point de vente s`il se situe en dehors du rayon autorisé (fixé en mètres).<br/> La valeur par défaut est 0 - le blocage est désactivé.
ro
Blocarea începerii unei vizite la un punct de vânzare cu amănuntul dacă acesta se află în afara razei permise (setat în metri).<br/> Valoarea implicită este 0 - blocarea este dezactivată.
pl
Blokada rozpoczęcia wizyty w punkcie sprzedaży detalicznej, jeśli znajduje się on poza dozwolonym promieniem (wyrażonym w metrach).<br/> Wartość domyślna to 0 – blokowanie jest wyłączone.
az
İcazə verilən radiusdan kənarda olduqda (metrlə müəyyən edilmiş) pərakəndə satış məntəqəsinə səfərin başlamasının qarşısını almaq.<br/> Varsayılan dəyər 0-dır - bloklama deaktivdir.
tr
İzin verilen yarıçapın (metre cinsinden belirlenen) dışında olması durumunda bir perakende satış noktasına ziyaretin başlatılmasının engellenmesi.<br/> Varsayılan değer 0`dır; engelleme devre dışıdır.
ar
منع بدء الزيارة لمنفذ بيع بالتجزئة إذا كان خارج النطاق المسموح به (المحدد بالأمتار).<br/> القيمة الافتراضية هي 0 - تم تعطيل الحظر.
ur
ریٹیل آؤٹ لیٹ کے دورے کے آغاز کو روکنا اگر یہ اجازت شدہ رداس (میٹر میں سیٹ) سے باہر ہے۔<br/> پہلے سے طے شدہ قدر 0 ہے - بلاک کرنا غیر فعال ہے۔
id
Memblokir dimulainya kunjungan ke gerai ritel jika berada di luar radius yang diizinkan (ditetapkan dalam meter).<br/> Nilai defaultnya adalah 0 - pemblokiran dinonaktifkan.
pt
Bloqueio do início da visita a um ponto de venda se este estiver fora do raio permitido (definido em metros).<br/> O valor padrão é 0 - o bloqueio está desabilitado.
es
Bloquear el inicio de la visita a un punto de venta si éste se encuentra fuera del radio permitido (establecido en metros).<br/> El valor predeterminado es 0: el bloqueo está deshabilitado.
it
Bloccare l`inizio della visita ad un punto vendita se questo si trova al di fuori del raggio consentito (impostato in metri).<br/> Il valore predefinito è 0: il blocco è disabilitato.
zh
如果零售店超出允许的半径(以米为单位设置),则阻止开始访问零售店.<br/>默认值为 0 - 禁用阻止.
uz
Chakana savdo nuqtasiga tashrif buyurishning boshlanishini blokirovka qilish, agar u ruxsat etilgan radiusdan tashqarida bo`lsa (metrda belgilangan).<br/> Standart qiymat 0 - blokirovka o`chirilgan.
kk
Рұқсат етілген радиустан тыс болса (метрмен белгіленген) бөлшек сауда нүктесіне барудың басталуын блоктау.<br/> Әдепкі мән 0 – блоктау өшірілген.
et
Jaemüügipunkti külastuse alguse blokeerimine, kui see on väljaspool lubatud raadiust (määratud meetrites).<br/> Vaikeväärtus on 0 – blokeerimine on keelatud.
lv
Mazumtirdzniecības vietas apmeklējuma sākuma bloķēšana, ja tā atrodas ārpus atļautā rādiusa (noteikts metros).<br/> Noklusējuma vērtība ir 0 — bloķēšana ir atspējota.
lt
Apsilankymo mažmeninės prekybos vietoje pradžios blokavimas, jei jis yra už leistino spindulio (nustatyta metrais).<br/> Numatytoji reikšmė yra 0 – blokavimas išjungtas.
ka
საცალო ვაჭრობის ობიექტში ვიზიტის დაწყების დაბლოკვა, თუ ის ნებადართული რადიუსის მიღმაა (მეტრებში).<br/> ნაგულისხმევი მნიშვნელობა არის 0 - დაბლოკვა გამორთულია.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BLOCKCUSTOMERSBYDISTANCERANGE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BACKGROUNDPHOTOUPLOAD
en
Using background photo upload:<br/> Yes - background photo upload is enabled<br/> No - disabled
ru
Использование фоновой выгрузки фото:<br/>Yes - фоновая выгрузка фото включена<br/>No - выключена
uk
Використання фонового вивантаження фото:<br/> Yes - фонове вивантаження фото увімкнено<br/> No - вимкнено
fr
Utilisation du téléchargement de photos d`arrière-plan :<br/> Oui - le téléchargement de la photo d`arrière-plan est activé<br/> Non - désactivé
ro
Folosind încărcarea fotografiei de fundal:<br/> Da - încărcarea fotografiilor de fundal este activată<br/> Nu - dezactivat
pl
Korzystanie z przesyłania zdjęć w tle:<br/> Tak - przesyłanie zdjęć w tle jest włączone<br/> Nie - wyłączone
az
Fon şəklini yükləməkdən istifadə edərək:<br/> Bəli - fon şəklinin yüklənməsi aktivdir<br/> Xeyr - əlil
tr
Arka plan fotoğrafı yüklemeyi kullanma:<br/> Evet - arka plan fotoğrafı yükleme etkin<br/> Hayır - devre dışı
ar
استخدام تحميل صورة الخلفية:<br/> نعم - تم تمكين تحميل صورة الخلفية<br/> لا - معطل
ur
پس منظر کی تصویر اپ لوڈ کا استعمال:<br/> ہاں - پس منظر کی تصویر اپ لوڈ فعال ہے۔<br/> نہیں - معذور
id
Menggunakan unggahan foto latar belakang:<br/> Ya - unggahan foto latar belakang diaktifkan<br/> Tidak - dinonaktifkan
pt
Usando o upload de foto de fundo:<br/> Sim - o upload de fotos em segundo plano está ativado<br/> Não - desativado
es
Usando la carga de fotos de fondo:<br/> Sí, la carga de fotos de fondo está habilitada<br/> No - deshabilitado
it
Utilizzo del caricamento di foto di sfondo:<br/> Sì - il caricamento di foto di sfondo è abilitato<br/> No - disabilitato
zh
使用背景照片上传:<br/>是 - 已启用背景照片上传<br/>否 - 禁用
uz
Fon rasmini yuklashdan foydalanish:<br/> Ha - fon rasmini yuklash yoqilgan<br/> Yo`q - o`chirilgan
kk
Фондық фотосуретті жүктеп салуды пайдалану:<br/> Иә - фондық фотосуретті жүктеп салу қосылды<br/> Жоқ - өшірілген
et
Taustafoto üleslaadimine:<br/> Jah – taustafotode üleslaadimine on lubatud<br/> Ei – puudega
lv
Fona fotoattēlu augšupielādes izmantošana:<br/> Jā — fona fotoattēlu augšupielāde ir iespējota<br/> Nē - invalīds
lt
Fono nuotraukos įkėlimas:<br/> Taip – fono nuotraukų įkėlimas įjungtas<br/> Ne – neįgalus
ka
ფონური ფოტოების ატვირთვის გამოყენებით:<br/> დიახ - ჩართულია ფონური ფოტოების ატვირთვა<br/> არა - გამორთულია
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_BACKGROUNDPHOTOUPLOAD
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_AUTOLOCATIONTYPE
en
Specifies for which events to show a notification when it hits the AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Do not show<br/> 1 - Show for login,<br/> 2 - Show only for exit,<br/> 3 - Show for entry and exit when hitting AutoLocationDistanceLimit
ru
Определение для каких событий показывать уведомление при попадании в AutoGPSDistanseLimit.<br/>0 - Не показывать<br/>1 - Показывать для входа,<br/>2 - Показывать только для выхода,<br/>3 - Показывать для входа и выхода при попадании в AutoLocationDistanceLimit
uk
Визначення для яких подій показувати повідомлення при потраплянні в AutoGPSDіstanseLimit.<br/> 0 - Не показувати<br/> 1 - Показувати для входу,<br/> 2 - Показувати тільки для виходу,<br/> 3 - Показувати для входу та виходу при потраплянні в AutoLocationDistanceLimit
fr
Spécifie pour quels événements afficher une notification lorsqu`elle atteint la limite AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Ne pas afficher<br/> 1 - Afficher pour la connexion,<br/> 2 - Afficher uniquement pour la sortie,<br/> 3 - Afficher pour l`entrée et la sortie lorsque vous appuyez sur AutoLocationDistanceLimit
ro
Specifică pentru ce evenimente să afișeze o notificare când atinge AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Nu arăta<br/> 1 - Afișați pentru conectare,<br/> 2 - Afișați numai pentru ieșire,<br/> 3 - Afișați pentru intrare și ieșire când apăsați AutoLocationDistanceLimit
pl
Określa, dla których zdarzeń wyświetlać powiadomienie po osiągnięciu AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Nie pokazuj<br/> 1 - Pokaż do logowania,<br/> 2 - Pokaż tylko do wyjścia,<br/> 3 - Pokaż do wejścia i wyjścia po naciśnięciu AutoLocationDistanceLimit
az
AutoGPSDistanceLimit həddinə çatdıqda bildirişin hansı hadisələr üçün göstəriləcəyini müəyyənləşdirir.<br/> 0 - Göstərməyin<br/> 1 - Giriş üçün göstər,<br/> 2 - Yalnız çıxış üçün göstər,<br/> 3 - AutoLocationDistanceLimit düyməsini vurarkən giriş və çıxış üçün göstərin
tr
AutoGPSDistanceLimit`e ulaştığında hangi olayların bildirim gösterileceğini belirtir.<br/> 0 - gösterme<br/> 1 - Giriş için göster,<br/> 2 - Sadece çıkış için göster,<br/> 3 - AutoLocationDistanceLimit`e basıldığında giriş ve çıkış için göster
ar
لتحديد الأحداث التي سيتم عرض إشعار عند وصولها إلى AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - لا تظهر<br/> 1 - إظهار لتسجيل الدخول ،<br/> 2 - العرض فقط للخروج ،<br/> 3 - إظهار للدخول والخروج عند الضغط على AutoLocationDistanceLimit
ur
یہ بتاتا ہے کہ کون سے واقعات کے لیے نوٹیفکیشن دکھانا ہے جب یہ AutoGPSDistance Limit کو مارتا ہے۔<br/> 0 - نہ دکھائیں۔<br/> 1 - لاگ ان کے لیے دکھائیں،<br/> 2 - صرف باہر نکلنے کے لیے دکھائیں،<br/> 3 - AutoLocationDistance Limit کو مارتے وقت داخلے اور باہر نکلنے کے لیے دکھائیں۔
id
Menentukan peristiwa mana yang menampilkan pemberitahuan saat mencapai AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Jangan tampilkan<br/> 1 - Tampilkan untuk login,<br/> 2 - Tampilkan hanya untuk keluar,<br/> 3 - Tampilkan untuk masuk dan keluar saat menekan AutoLocationDistanceLimit
pt
Especifica para quais eventos mostrar uma notificação quando atingir o AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Não mostrar<br/> 1 - Mostrar para login,<br/> 2 - Mostrar apenas para saída,<br/> 3 - Mostrar para entrada e saída ao pressionar AutoLocationDistanceLimit
es
Especifica para qué eventos mostrar una notificación cuando alcanza el AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - No mostrar<br/> 1 - Mostrar para iniciar sesión,<br/> 2 - Mostrar solo para salida,<br/> 3 - Mostrar para entrada y salida al presionar AutoLocationDistanceLimit
it
Specifica per quali eventi mostrare una notifica quando raggiunge AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 - Non mostrare<br/> 1 - Mostra per il login,<br/> 2 - Mostra solo per l`uscita,<br/> 3 - Mostra per l`ingresso e l`uscita quando si preme AutoLocationDistanceLimit
zh
指定在达到 AutoGPSDistanceLimit 时为哪些事件显示通知.<br/> 0 - 不显示<br/>1 - 显示登录,<br/> 2 - 仅在退出时显示,<br/> 3 - 点击 AutoLocationDistanceLimit 时显示进入和退出
uz
Qaysi hodisalar uchun bildirishnoma AutoGPSDistanceLimitga yetganda ko‘rsatilishini belgilaydi.<br/> 0 - ko`rsatmang<br/> 1 - Kirish uchun ko`rsatish,<br/> 2 - Faqat chiqish uchun ko`rsatish,<br/> 3 - AutoLocationDistanceLimit tugmasini bosganingizda kirish va chiqish uchun ko`rsatish
kk
AutoGPSDistanceLimit мәніне жеткенде хабарландыру көрсетілетін оқиғалар үшін көрсетеді.<br/> 0 - көрсетпеңіз<br/> 1 - кіру үшін көрсету,<br/> 2 - Тек шығу үшін көрсету,<br/> 3 - AutoLocationDistanceLimit түймесін басқан кезде кіру және шығу үшін көрсету
et
Määrab, milliste sündmuste kohta kuvatakse märguanne, kui need saavutavad AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 – ära näita<br/> 1 - kuva sisselogimiseks,<br/> 2 - Kuva ainult väljumisel,<br/> 3 – Näita sisenemist ja väljumist, kui vajutate nuppu AutoLocationDistanceLimit
lv
Norāda, par kuriem notikumiem rādīt paziņojumu, kad tas sasniedz AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 — nerādīt<br/> 1 — Rādīt, lai pieteiktos,<br/> 2 — rādīt tikai iziešanai,<br/> 3 — Rādīt ieiešanai un iziešanai, nospiežot AutoLocationDistanceLimit
lt
Nurodo, apie kuriuos įvykius rodyti pranešimą, kai jie pasiekia AutoGPSDistanceLimit.<br/> 0 – nerodyti<br/> 1 – Rodyti prisijungimui,<br/> 2 – Rodyti tik išėjus,<br/> 3 – Rodyti įėjimą ir išėjimą, kai paspausite AutoLocationDistanceLimit
ka
განსაზღვრა, რომელ მოვლენებზე უნდა აჩვენოს შეტყობინება AutoGPSDistanseLimit-ის დაჭერისას.<br/> 0 - არ აჩვენო<br/> 1 - შესვლისთვის ჩვენება,<br/> 2 - ჩვენება მხოლოდ გასასვლელად,<br/> 3 - შესვლისა და გასასვლელის ჩვენება AutoLocationDistanceLimit-ის დაჭერისას
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_AUTOLOCATIONTYPE
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_AUTOLOCATIONDISTANCELIMIT
en
The minimum distance to the outlet, at which the auto-transition function to <Visit> is activated on the mobile route
ru
Минимальное расстояние до торговой точки, при котором на мобильном маршруте активируется функция автоперехода в <Визит>
uk
Мінімальна відстань до торгової точки, коли на мобільному маршруті активується функція автопереходу в <Візит>
fr
La distance minimale à la prise, à laquelle la fonction de transition automatique vers <Visite> est activée sur l`itinéraire mobile
ro
Distanța minimă până la priză, la care funcția de auto-tranziție la <Vizită> este activată pe ruta mobilă
pl
Minimalna odległość do wylotu, przy której funkcja automatycznego przejścia do <Odwiedź> jest aktywowana na trasie mobilnej
az
Mobil marşrutda <Ziyarət>-ə avtomatik keçid funksiyasının aktivləşdirildiyi çıxışa olan minimum məsafə
tr
Mobil rotada <Ziyaret> konumuna otomatik geçiş işlevinin etkinleştirildiği çıkışa olan minimum mesafe
ar
الحد الأدنى للمسافة إلى المنفذ ، حيث يتم تنشيط وظيفة النقل التلقائي إلى <زيارة> على طريق الهاتف المحمول
ur
آؤٹ لیٹ تک کم از کم فاصلہ، جس پر موبائل روٹ پر <وزٹ> کے لیے آٹو ٹرانزیشن فنکشن فعال ہوتا ہے۔
id
Jarak minimum ke outlet, di mana fungsi transisi otomatis ke <Visit> diaktifkan pada rute seluler
pt
A distância mínima até a saída, na qual a função de transição automática para <Visit> é ativada na rota móvel
es
La distancia mínima a la salida, en la que la función de transición automática a <Visita> se activa en la ruta móvil
it
La distanza minima dall`uscita, alla quale è attivata la funzione di autotransizione a <Visita> sulla tratta mobile
zh
到出口的最小距离,在移动路线上激活到 <Visit> 的自动转换功能
uz
Mobil yo`nalishda <Tashrif> ga avtomatik o`tish funksiyasi yoqilgan rozetkagacha bo`lgan minimal masofa
kk
Розеткаға дейінгі ең аз қашықтық, бұл кезде мобильді маршрутта <Кіру>-ге автоматты өту функциясы іске қосылады.
et
Minimaalne vahemaa pistikupesani, mille puhul aktiveeritakse mobiilsel marsruudil automaatse ülemineku funktsioon <Visit>
lv
Minimālais attālums līdz tirdzniecības vietai, kurā mobilajā maršrutā tiek aktivizēta automātiskās pārejas funkcija uz <Apmeklējums>
lt
Mažiausias atstumas iki lizdo, kuriam esant mobiliajame maršrute suaktyvinama automatinio perėjimo į <Apsilankymas> funkcija
ka
მინიმალური მანძილი საცალო პუნქტამდე, სადაც გააქტიურებულია ავტომატური გადასვლის ფუნქცია <Visit>-ზე მობილურ მარშრუტზე
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_AUTOLOCATIONDISTANCELIMIT
Key
Route
Custom
Format
← Back
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_ALLOWMOCKLOCATION
en
Is it allowed for a mobile agent to use fake coordinates:<br/> Yes - use of fake coordinates is allowed;<br/> No - prohibited.
ru
Разрешено ли использование мобильным агентом фейковых координат:<br/>Yes - разрешается использование фейковых координат;<br/>No - запрещается.
uk
Чи дозволено використання мобільним агентом фейкових координат:<br/> Yes - дозволяється використання фейкових координат;<br/> No – забороняється.
fr
Est-il permis à un agent mobile d`utiliser de fausses coordonnées :<br/> Oui - l`utilisation de fausses coordonnées est autorisée ;<br/> Non - interdit.
ro
Este permis unui agent mobil să folosească coordonate false:<br/> Da - este permisă utilizarea de coordonate false;<br/> Nu - interzis.
pl
Czy agent mobilny może używać fałszywych współrzędnych:<br/> Tak - dozwolone jest używanie fałszywych współrzędnych;<br/> Nie - zabronione.
az
Mobil agentin saxta koordinatlardan istifadə etməsinə icazə verilirmi?<br/> Bəli - saxta koordinatların istifadəsinə icazə verilir;<br/> Xeyr - qadağandır.
tr
Bir mobil aracının sahte koordinatları kullanmasına izin verilir mi:<br/> Evet - sahte koordinatların kullanımına izin verilir;<br/> Hayır - yasak.
ar
هل يجوز لوكيل الهاتف المحمول استخدام إحداثيات وهمية:<br/> نعم - يسمح باستخدام الإحداثيات المزيفة ؛<br/> لا - ممنوع.
ur
کیا موبائل ایجنٹ کو جعلی نقاط استعمال کرنے کی اجازت ہے:<br/> ہاں - جعلی نقاط کے استعمال کی اجازت ہے۔<br/> نہیں - ممنوع ہے۔
id
Apakah agen seluler diperbolehkan menggunakan koordinat palsu:<br/> Ya - penggunaan koordinat palsu diperbolehkan;<br/> Tidak - dilarang.
pt
É permitido que um agente móvel use coordenadas falsas:<br/> Sim - é permitido o uso de coordenadas falsas;<br/> Não - proibido.
es
¿Está permitido que un agente móvil use coordenadas falsas?<br/> Sí, se permite el uso de coordenadas falsas;<br/> No - prohibido.
it
È consentito a un agente mobile di utilizzare coordinate false:<br/> Sì - è consentito l`uso di coordinate false;<br/> No - proibito.
zh
是否允许移动代理使用假坐标:<br/>是 - 允许使用假坐标;<br/>不 - 禁止.
uz
Mobil agentga soxta koordinatalardan foydalanishga ruxsat beriladimi:<br/> Ha - soxta koordinatalardan foydalanishga ruxsat beriladi;<br/> Yo`q - taqiqlangan.
kk
Мобильді агентке жалған координаттарды пайдалануға рұқсат етілген бе?<br/> Иә - жалған координаттарды пайдалануға рұқсат етіледі;<br/> Жоқ - тыйым салынған.
et
Kas mobiiliagendil on lubatud kasutada võltskoordinaate:<br/> Jah – võltskoordinaatide kasutamine on lubatud;<br/> Ei - keelatud.
lv
Vai mobilajam aģentam ir atļauts izmantot viltotas koordinātas:<br/> Jā - atļauts izmantot viltotas koordinātas;<br/> Nē - aizliegts.
lt
Ar mobiliajam agentui leidžiama naudoti netikras koordinates:<br/> Taip – leidžiama naudoti netikras koordinates;<br/> Ne – draudžiama.
ka
ნებადართულია თუ არა მობილური აგენტისთვის ყალბი კოორდინატების გამოყენება:<br/> დიახ - ნებადართულია ყალბი კოორდინატების გამოყენება;<br/> არა - აკრძალულია.
DTK_MOBILECONFIG_DESCRIPTION_ALLOWMOCKLOCATION
Standard
Reduction
From Key
Get Route
Value Language
EN
UK
RU
Custom
Format
Are you sure?
First
...
202
203
204
205
206
...
Last