Translations
New
Download
translate.js
🌐 Browser Plugin
⚡ Cursor MCP
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_FreshnessDialog_ExpirationDate
en
Expiration date
ru
Дата окончания срока годности
uk
Дата закінчення терміну придатності
fr
Date d`expiration
ro
Data expirării
pl
Termin ważności
az
Son istifadə tarixi
tr
Son kullanma tarihi
ar
تاريخ انتهاء الصلاحية
ur
میعاد ختم ہونے کی تاریخ
id
Tanggal habis tempo
pt
Data de validade
es
Fecha de caducidad
it
Data di scadenza
zh
到期日
uz
Yaroqlilik muddati tugash sanasi
kk
Жарамдылық мерзімінің аяқталу күні
et
Aegumiskuupäev
lv
Derīguma termiņš
lt
Galiojimo laikas
ka
ვარგისიანობის ვადა
MTK_FreshnessDialog_ExpirationDate
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLifeTotalQuantity
en
The number of products with the specified expiration date should not exceed the total quantity.
ru
Количество продуктов с указанным сроком годности не должно быть больше общего количества.
uk
Кількість продуктів із зазначеним терміном придатності не повинно бути більше загальної кількості.
fr
Le nombre de produits avec la date d`expiration spécifiée ne doit pas dépasser le montant total.
ro
Numărul de produse cu data de expirare specificată nu trebuie să depășească suma totală.
pl
Liczba produktów z określoną datą ważności nie powinna przekraczać łącznej kwoty.
az
Göstərilən son istifadə tarixi olan məhsulların sayı ümumi məbləği keçməməlidir.
tr
Belirtilen son kullanma tarihi olan ürünlerin sayısı toplam tutarı geçmemelidir.
ar
يجب ألا يتجاوز عدد المنتجات مع تاريخ انتهاء الصلاحية المحدد المبلغ الإجمالي.
ur
اشارہ شدہ میعاد ختم ہونے کی تاریخ کے ساتھ مصنوعات کی تعداد کل رقم سے زیادہ نہیں ہونی چاہئے۔
id
Jumlah produk dengan tanggal kedaluwarsa yang ditunjukkan tidak boleh melebihi jumlah total.
pt
A quantidade de produtos com o prazo de validade indicado não deve ultrapassar a quantidade total.
es
El número de productos con la fecha de vencimiento especificada no debe exceder el número total.
it
Il numero di prodotti con la data di scadenza specificata non deve superare il numero totale.
zh
指定有效期的产品数量不得超过总数.
uz
Yaroqlilik muddati ko`rsatilgan mahsulotlar soni umumiy sondan oshmasligi kerak.
kk
Көрсетілген жарамдылық мерзімі бар өнімдер саны жалпы саннан аспауы керек.
et
Määratud aegumiskuupäevaga toodete arv ei tohiks ületada koguarvu.
lv
Produktu skaits ar norādīto derīguma termiņu nedrīkst pārsniegt kopējo skaitu.
lt
Produktų su nurodyta galiojimo data skaičius neturi viršyti bendro skaičiaus.
ka
პროდუქციის რაოდენობა მითითებული ვარგისიანობის ვადით არ უნდა იყოს მთლიან რაოდენობაზე მეტი.
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLifeTotalQuantity
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLifeAdd
en
Add
ru
Добавить
uk
Додати
fr
Ajouter à
ro
Adauga la
pl
Dodać do
az
Əlavə etmək
tr
a ekle
ar
يضيف
ur
شامل کریں۔
id
Menambahkan
pt
Adicionar
es
Agregar
it
Aggiungere
zh
添加
uz
Qo`shish
kk
Қосу
et
Lisama
lv
Pievienot
lt
Papildyti
ka
დამატება
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLifeAdd
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLife
en
Shelf life
ru
Сроки годности
uk
Терміни придатності
fr
Dates d`expiration
ro
Date de expirare
pl
Daty wygaśnięcia
az
Bitmə tarixləri
tr
son kullanma tarihleri
ar
تواريخ الانتهاء
ur
میعاد ختم ہونے کی تاریخیں۔
id
Tanggal kedaluwarsa
pt
Datas de expiração
es
Fecha de caducidad
it
Date di scadenza
zh
到期日期
uz
Yaroqlilik muddati
kk
Жарамдылық мерзімі
et
Aegumiskuupäevad
lv
Derīguma termiņi
lt
Galiojimo datos
ka
ვარგისიანობის ვადები
MTK_FreshnessListDialog_ShelfLife
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_Grid_NonZeroStockBalances
en
Non-zero stock balances
ru
Ненулевые остатки на складе
uk
Ненульові залишки на складі
fr
Soldes de stock non nuls
ro
Solduri de acțiuni diferite de zero
pl
Niezerowe salda zapasów
az
Sıfır olmayan stok qalıqları
tr
Sıfır olmayan stok bakiyeleri
ar
أرصدة الأسهم غير الصفرية
ur
غیر صفر اسٹاک بیلنس
id
Saldo stok bukan nol
pt
Saldos de estoque diferentes de zero
es
Saldos de existencias distintos de cero
it
Saldi azionari diversi da zero
zh
非零库存余额
uz
Nolga teng bo`lmagan ombordagi qoldiqlar
kk
Нөлдік емес қоймадағы қалдықтар
et
Varude saldod, mis ei ole nullid
lv
Krājumu atlikumi, kas nav nulles
lt
Ne nuliniai atsargų likučiai
ka
არანულოვანი ნაშთები საწყობში
MTK_Grid_NonZeroStockBalances
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_Grid_Dialed
en
Filled
ru
Заполненные
uk
Заповнені
fr
Rempli
ro
Umplut
pl
Wypełniony
az
Dolu
tr
Dolu
ar
مملوء
ur
بھرے
id
Dipenuhi
pt
Preenchido
es
Completado
it
Riempito
zh
填充
uz
To'ldirilganlar
kk
Толтырылғандар
et
Täidetud
lv
Piepildīta
lt
Užpildytas
ka
დასრულებული
MTK_Grid_Dialed
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_Grid_Sold
en
Sold
ru
Продаваемые
uk
Продаються
fr
Vente
ro
Se vinde
pl
Sprzedawanie
az
Satış
tr
Satış
ar
يبيع
ur
فروخت کرنا
id
Penjualan
pt
Vendendo
es
Vendido
it
Venduto
zh
卖
uz
Sotiluvchi
kk
Сатылатын
et
Müüdud
lv
Pārdots
lt
Parduota
ka
იყიდება
MTK_Grid_Sold
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_Stock_Base_EnterQuantity
en
Enter the quantity
ru
Укажите количество
uk
Вкажіть кількість
fr
Indiquez la quantité
ro
Indicați cantitatea
pl
Podaj ilość
az
Kəmiyyəti göstərin
tr
Miktarı belirtin
ar
حدد الكمية
ur
مقدار کی نشاندہی کریں۔
id
Tunjukkan jumlahnya
pt
Indique a quantidade
es
Especificar cantidad
it
Specificare la quantità
zh
指定数量
uz
Miqdorni ko'rsating
kk
Санды көрсетіңіз
et
Määrake kogus
lv
Norādiet daudzumu
lt
Nurodykite kiekį
ka
მიუთითეთ რაოდენობა
MTK_Stock_Base_EnterQuantity
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_ListViewHolder_CreateButtonText
en
Create %s
ru
Создать %s
uk
Створити %s
fr
Créer %s
ro
Creați %s
pl
Utwórz %s
az
%s yaradın
tr
%s oluştur
ar
قم بإنشاء %s
ur
%s بنائیں
id
Buat %s
pt
Crie %s
es
Crear el %s
it
Crea %s
zh
创建 %s
uz
%s yaratish
kk
%s жасау
et
Loo %s
lv
Izveidot %s
lt
Sukurti %s
ka
შექმენით %s
MTK_ListViewHolder_CreateButtonText
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_ConfirmLocationPhoto
en
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/> Confirm your location by taking a photo of the facade of the point
ru
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/> Подтвердите свое местоположение, сделав фото фасада точки
uk
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/> Підтвердіть своє місцезнаходження, зробивши фото фасаду точки
fr
<img src="ic_photo_camera_black_24dp" /> Confirmez votre position en prenant une photo de l`avant du point
ro
<img src="ic_photo_camera_black_24dp" /> Confirmați locația făcând o fotografie din partea din față a punctului
pl
<img src="ic_photo_camera_black_24dp" /> Potwierdź swoją lokalizację, robiąc zdjęcie przodu punktu
az
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Nöqtənin fasadının şəklini çəkərək yerini təsdiqləyin
tr
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Noktanın cephesinin fotoğrafını çekerek konumunuzu onaylayın
ar
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>قم بتأكيد موقعك من خلال التقاط صورة لواجهة النقطة
ur
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>پوائنٹ کے اگلے حصے کی تصویر لے کر اپنے مقام کی تصدیق کریں۔
id
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Konfirmasikan lokasi Anda dengan mengambil foto fasad titik
pt
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Confirme sua localização tirando uma foto da fachada do ponto
es
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Confirma tu ubicación tomando una foto del frente del punto
it
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Conferma la tua posizione scattando una foto della parte anteriore del punto
zh
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>通过拍摄点前面的照片来确认您的位置
uz
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Savdo nuqtaning fasadini suratga olish orqali lokasiayangizni tasdiqlang
kk
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Сауда орнының фасадын суретке алу арқылы локацияңызды растаңыз
et
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Kinnitage oma asukoht, pildistades punkti esiosast
lv
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Apstipriniet savu atrašanās vietu, nofotografējot punkta priekšpusi
lt
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>Patvirtinkite savo vietą nufotografuodami taško priekį
ka
<img src="ic_photo_camera_black_24dp"/>დაადასტურეთ თქვენი მდებარეობა წერტილის ფასადის ფოტოს გადაღებით
MTK_LocationViewHolder_ConfirmLocationPhoto
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_ConfirmLocationTakingPhoto
en
. After that, confirm your location by taking a photo of the facade of the point
ru
. После чего, подтвердите свое местоположение, сделав фото фасада точки
uk
. Після чого, підтвердіть своє місцезнаходження, зробивши фото фасаду точки
fr
... Après cela, confirmez votre emplacement en prenant une photo de la façade du point
ro
... După aceea, confirmați locația făcând o fotografie cu fațada punctului
pl
... Następnie potwierdź swoją lokalizację, wykonując zdjęcie fasady punktu
az
... Bundan sonra nöqtənin fasadının şəklini çəkərək yerinizi təsdiqləyin
tr
... Bundan sonra, noktanın cephesinin fotoğrafını çekerek konumunuzu onaylayın.
ar
... بعد ذلك ، قم بتأكيد موقعك من خلال التقاط صورة لواجهة النقطة
ur
... اس کے بعد، پوائنٹ کے اگلے حصے کی تصویر لے کر اپنے مقام کی تصدیق کریں۔
id
... Setelah itu, konfirmasi lokasi Anda dengan mengambil foto fasad titik
pt
... Depois disso, confirme sua localização tirando uma foto da fachada do ponto
es
. Después de eso, confirme su ubicación tomando una foto del frente del punto
it
. Successivamente, conferma la tua posizione scattando una foto della parte anteriore del punto
zh
.之后,通过拍摄点正面的照片来确认您的位置
uz
. Shundan so`ng, savdo nuqtasining fasadini suratga olish orqali lokasiyangizni tasdiqlang
kk
. Осыдан кейін сауда орнының фасадын суретке алу арқылы локацияңызды растаңыз
et
. Pärast seda kinnitage oma asukoht, pildistades punkti esiosa
lv
. Pēc tam apstipriniet savu atrašanās vietu, nofotografējot punkta priekšpusi
lt
. Po to patvirtinkite savo vietą nufotografuodami taško priekį
ka
. ამის შემდეგ დაადასტურეთ თქვენი მდებარეობა წერტილის ფასადის ფოტოს გადაღებით
MTK_LocationViewHolder_ConfirmLocationTakingPhoto
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_SpecifyReasonNotDetermineCoordinates
en
<img src="ic_not_listed_location_24px"/> Specify the reason for which you can not determine the coordinates
ru
<img src="ic_not_listed_location_24px"/> Укажите причину, по которой не удается определить координаты
uk
<img src="ic_not_listed_location_24px"/> Вкажіть причину, по якій не вдається визначити координати
fr
<img src="ic_not_listed_location_24px" /> Veuillez indiquer la raison pour laquelle les coordonnées ne peuvent pas être déterminées
ro
<img src="ic_not_listed_location_24px" /> Vă rugăm să indicați motivul pentru care coordonatele nu pot fi determinate
pl
<img src="ic_not_listed_location_24px" /> Proszę wskazać powód, dla którego nie można określić współrzędnych
az
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Koordinatların təyin oluna bilməməsinin səbəbini göstərin
tr
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Koordinatların belirlenememesinin nedenini belirtin
ar
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>أشر إلى سبب عدم إمكانية تحديد الإحداثيات
ur
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>اس وجہ کی نشاندہی کریں کہ نقاط کا تعین کیوں نہیں کیا جا سکتا
id
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Tunjukkan alasan mengapa koordinat tidak dapat ditentukan
pt
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Indique o motivo pelo qual as coordenadas não podem ser determinadas
es
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Especifique el motivo por el que no se pueden determinar las coordenadas
it
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Specificare il motivo per cui non è possibile determinare le coordinate
zh
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>指定无法确定坐标的原因
uz
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Koordinatlarni aniqlab bo`lmasligining sababini ko`rsating
kk
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Координаттарды анықтай алмау себебін көрсетіңіз
et
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Täpsustage põhjus, miks koordinaate ei saa määrata
lv
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Norādiet iemeslu, kāpēc koordinātas nevar noteikt
lt
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>Nurodykite priežastį, kodėl negalima nustatyti koordinačių
ka
<img src="ic_not_listed_location_24px"/>მიუთითეთ მიზეზი, რის გამოც კოორდინატების დადგენა შეუძლებელია
MTK_LocationViewHolder_SpecifyReasonNotDetermineCoordinates
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_CorrectReferenceCoordinates
en
<img src="ic_person_black_24dp"/> Correct the reference coordinates of the point by contacting the head
ru
<img src="ic_person_black_24dp"/> Откорректируйте эталонные координаты точки, обратившись к руководителю
uk
<img src="ic_person_black_24dp"/> Відкоригуйте еталонні координати точки, звернувшись до керівника
fr
<img src="ic_person_black_24dp" /> Corrigez les coordonnées du point de référence en contactant votre superviseur
ro
<img src="ic_person_black_24dp" /> Corectați coordonatele punctului de referință contactând supervizorul
pl
<img src="ic_person_black_24dp" /> Popraw współrzędne punktu odniesienia, kontaktując się z przełożonym
az
<img src="ic_person_black_24dp"/>Nəzarətçinizlə əlaqə saxlayaraq istinad nöqtəsi koordinatlarını düzəldin
tr
<img src="ic_person_black_24dp"/>Süpervizörünüzle iletişime geçerek referans noktası koordinatlarını düzeltin
ar
<img src="ic_person_black_24dp"/>قم بتصحيح إحداثيات النقطة المرجعية عن طريق الاتصال بمشرفك
ur
<img src="ic_person_black_24dp"/>اپنے سپروائزر سے رابطہ کرکے ریفرنس پوائنٹ کوآرڈینیٹ درست کریں۔
id
<img src="ic_person_black_24dp"/>Perbaiki koordinat titik referensi dengan menghubungi supervisor Anda
pt
<img src="ic_person_black_24dp"/>Corrija as coordenadas do ponto de referência entrando em contato com seu supervisor
es
<img src="ic_person_black_24dp"/>Corrija las coordenadas de referencia del punto poniéndose en contacto con el administrador
it
<img src="ic_person_black_24dp"/>Correggere le coordinate di riferimento del punto contattando il gestore
zh
<img src="ic_person_black_24dp"/>通过联系经理更正点的参考坐标
uz
<img src="ic_person_black_24dp"/>Rahbar bilan bog`lanish orqali savdo nuqtasining etalon koordinatlarini to`g`rilang
kk
<img src="ic_person_black_24dp"/>Басшыға хабарласу арқылы сауда орнының эталондық координаттарын түзетіңіз
et
<img src="ic_person_black_24dp"/>Parandage punkti võrdluskoordinaadid, võttes ühendust halduriga
lv
<img src="ic_person_black_24dp"/>Izlabojiet punkta atsauces koordinātas, sazinoties ar vadītāju
lt
<img src="ic_person_black_24dp"/>Ištaisykite atskaitos taško koordinates susisiekę su vadovu
ka
<img src="ic_person_black_24dp"/>შეასწორეთ წერტილის საცნობარო კოორდინატები, დაუკავშირდით თქვენს ხელმძღვანელს
MTK_LocationViewHolder_CorrectReferenceCoordinates
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_UseOverwritingCoordinates
en
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/> Use the overwriting function of the reference point coordinates
ru
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/> Воспользуйтесь функцией перезаписи эталонных координат точки
uk
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/> Скористайтеся функцією перезапису еталонних координат точки
fr
<img src="ic_edit_location_black_24dp" /> Utiliser la fonction d`écrasement des coordonnées de référence de point
ro
<img src="ic_edit_location_black_24dp" /> Utilizați funcția de coordonate de referință a punctului de suprascriere
pl
<img src="ic_edit_location_black_24dp" /> Użyj funkcji nadpisywania współrzędnych odniesienia punktu
az
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>İstinad nöqtəsi koordinatlarının üzərinə yazmaq üçün funksiyadan istifadə edin
tr
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Referans noktası koordinatlarının üzerine yazmak için işlevi kullanın
ar
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>استخدم الوظيفة للكتابة فوق إحداثيات النقطة المرجعية
ur
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>ریفرنس پوائنٹ کوآرڈینیٹ کو اوور رائٹ کرنے کے لیے فنکشن کا استعمال کریں۔
id
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Gunakan fungsi untuk menimpa koordinat titik referensi
pt
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Use a função para substituir as coordenadas do ponto de referência
es
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Utilizar la función de sobrescribir las coordenadas de referencia de un punto
it
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Utilizzare la funzione di sovrascrittura delle coordinate di riferimento di un punto
zh
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>使用覆盖点的参考坐标的功能
uz
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Savdo nuqtasining etalon koordinatlarini qayta yozish funksiyasidan foydalaning
kk
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Сауда орнының эталондық координаттарын қайта жазу функциясын пайдаланыңыз
et
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Kasutage punkti referentskoordinaatide ülekirjutamise funktsiooni
lv
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Izmantojiet punkta atsauces koordinātu pārrakstīšanas funkciju
lt
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>Naudokite taško atskaitos koordinačių perrašymo funkciją
ka
<img src="ic_edit_location_black_24dp"/>გამოიყენეთ საცნობარო წერტილის კოორდინატების გადაწერის ფუნქცია
MTK_LocationViewHolder_UseOverwritingCoordinates
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_ReallyNearClient
en
<img src="ic_home_black_24dp"/> Make sure you are really near the client
ru
<img src="ic_home_black_24dp"/> Убедитесь, что Вы действительно находитесь возле точки
uk
<img src="ic_home_black_24dp"/> Переконайтеся, що Ви дійсно знаходитеся біля точки
fr
<img src="ic_home_black_24dp" /> Assurez-vous que vous êtes vraiment près du point
ro
<img src="ic_home_black_24dp" /> Asigurați-vă că sunteți aproape de punctul respectiv
pl
<img src="ic_home_black_24dp" /> Upewnij się, że jesteś naprawdę blisko punktu
az
<img src="ic_home_black_24dp"/>Həqiqətən nöqtəyə yaxın olduğunuzdan əmin olun
tr
<img src="ic_home_black_24dp"/>Gerçekten noktaya yakın olduğunuzdan emin olun.
ar
<img src="ic_home_black_24dp"/>تأكد من أنك قريب من النقطة
ur
<img src="ic_home_black_24dp"/>یقینی بنائیں کہ آپ واقعی نقطہ کے قریب ہیں۔
id
<img src="ic_home_black_24dp"/>Pastikan Anda benar-benar dekat dengan intinya
pt
<img src="ic_home_black_24dp"/>Certifique-se de que você está realmente perto do ponto
es
<img src="ic_home_black_24dp"/>Asegúrese de estar realmente cerca del punto
it
<img src="ic_home_black_24dp"/>Assicurati di essere davvero vicino al punto
zh
<img src="ic_home_black_24dp"/>确保你真的很接近重点
uz
<img src="ic_home_black_24dp"/>Haqiqatan ham savdo nuqtasiga yaqin ekanligingizga ishonch hosil qiling
kk
<img src="ic_home_black_24dp"/>Шынымен сауда орнының жанында екеніңізге көз жеткізіңіз.
et
<img src="ic_home_black_24dp"/>Veenduge, et olete punktile tõesti lähedal
lv
<img src="ic_home_black_24dp"/>Pārliecinieties, vai esat patiešām tuvu punktam
lt
<img src="ic_home_black_24dp"/>Įsitikinkite, kad esate tikrai netoli taško
ka
<img src="ic_home_black_24dp"/>დარწმუნდით, რომ რეალურად ახლოს ხართ წერტილთან
MTK_LocationViewHolder_ReallyNearClient
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_TryDetermineCoordinatesAgain
en
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Try to determine the coordinates again
ru
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Попробуйте определить координаты повторно
uk
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Спробуйте визначити координати повторно
fr
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Essayez à nouveau de déterminer les coordonnées
ro
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Încercați să determinați coordonatele din nou
pl
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Spróbuj ponownie określić współrzędne
az
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Koordinatları yenidən təyin etməyə çalışın
tr
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Koordinatları yeniden belirlemeye çalışın
ar
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>حاول تحديد الإحداثيات مرة أخرى
ur
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>دوبارہ نقاط کا تعین کرنے کی کوشش کریں۔
id
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Coba tentukan lagi koordinatnya
pt
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Tente determinar as coordenadas novamente
es
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Intente determinar las coordenadas de nuevo
it
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Prova a determinare di nuovo le coordinate
zh
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>再次尝试确定坐标
uz
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Koordinatlarni yana aniqlashga harakat qiling
kk
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Координаттарды қайтадан анықтауға тырысыңыз
et
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Proovige uuesti koordinaadid määrata
lv
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Mēģiniet vēlreiz noteikt koordinātas
lt
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Pabandykite dar kartą nustatyti koordinates
ka
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>კვლავ სცადეთ კოორდინატების განსაზღვრა
MTK_LocationViewHolder_TryDetermineCoordinatesAgain
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_TryDetermineAgainInOpenSpace
en
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Try to determine the coordinates again, while in open space
ru
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Попробуйте определить координаты повторно, находясь на открытом пространстве
uk
<img src="ic_location_on_black_24dp"/> Спробуйте визначити координати повторно, перебуваючи на відкритому просторі
fr
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Essayez de déterminer à nouveau les coordonnées dans un espace ouvert
ro
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Încercați să determinați coordonatele din nou în timp ce vă aflați în spațiu deschis
pl
<img src="ic_location_on_black_24dp" /> Spróbuj ponownie określić współrzędne na otwartej przestrzeni
az
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Açıq məkanda yenidən koordinatları təyin etməyə çalışın.
tr
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Açık alandayken koordinatları yeniden belirlemeye çalışın.
ar
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>حاول تحديد الإحداثيات مرة أخرى أثناء وجودك في مكان مفتوح.
ur
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>کھلی جگہ میں رہتے ہوئے دوبارہ نقاط کا تعین کرنے کی کوشش کریں۔
id
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Coba tentukan lagi koordinatnya saat berada di ruang terbuka.
pt
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Tente determinar as coordenadas novamente enquanto estiver no espaço aberto.
es
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Intente determinar las coordenadas nuevamente, estando en un espacio abierto
it
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Prova a determinare di nuovo le coordinate, trovandoti in uno spazio aperto
zh
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>尝试再次确定坐标,在开放空间中
uz
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Ochiq joyda bo`lgan holda, yana koordinatlarni aniqlashga harakat qiling
kk
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Ашық кеңістікте бола тұрып, координаттарды қайтадан анықтауға тырысыңыз
et
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Proovige uuesti koordinaate määrata, olles avatud ruumis
lv
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Mēģiniet vēlreiz noteikt koordinātas, atrodoties atklātā telpā
lt
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>Pabandykite dar kartą nustatyti koordinates, būdami atviroje erdvėje
ka
<img src="ic_location_on_black_24dp"/>სცადეთ კვლავ განსაზღვროთ კოორდინატები ღია სივრცეში ყოფნისას
MTK_LocationViewHolder_TryDetermineAgainInOpenSpace
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_NotDetermineCoordinates
en
Could not determine coordinates
ru
Не удалось определить координаты
uk
Не вдалось визначити координати
fr
Échec de la détermination des coordonnées
ro
Nu s-au putut determina coordonatele
pl
Nie udało się określić współrzędnych
az
Koordinatlar müəyyənləşdirilmədi
tr
Koordinatlar belirlenemedi
ar
فشل في تحديد الإحداثيات
ur
نقاط کا تعین کرنے میں ناکام
id
Gagal menentukan koordinat
pt
Falha ao determinar as coordenadas
es
Error al determinar las coordenadas
it
Impossibile determinare le coordinate
zh
无法确定坐标
uz
Koordinatlarni aniqlab bo‘lmadi
kk
Координаттарды анықтау мүмкін болмады
et
Koordinaatide määramine ebaõnnestus
lv
Neizdevās noteikt koordinātas
lt
Nepavyko nustatyti koordinačių
ka
კოორდინატების დადგენა ვერ მოხერხდა
MTK_LocationViewHolder_NotDetermineCoordinates
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_NotCoincideReference
en
We received the correct coordinates of your location, but they do not coincide with the reference
ru
Получены корректные координаты Вашего местоположения, но они не совпадают с эталонными
uk
Отримано коректні координати Вашого місцезнаходження, але вони не збігаються з еталонними
fr
Les coordonnées correctes de votre emplacement ont été reçues, mais elles ne correspondent pas à la référence
ro
Au fost primite coordonatele corecte ale locației dvs., dar acestea nu se potrivesc cu referința
pl
Otrzymano prawidłowe współrzędne Twojej lokalizacji, ale nie są one zgodne z odniesieniem
az
Yerinizin düzgün koordinatları alındı, ancaq istinadla üst-üstə düşmür
tr
Konumunuzun doğru koordinatları alındı, ancak bunlar referansla uyuşmuyor
ar
تم استلام الإحداثيات الصحيحة لموقعك ، لكنها لا تتوافق مع المرجع
ur
آپ کے مقام کے درست نقاط موصول ہوئے ہیں، لیکن وہ حوالہ سے مطابقت نہیں رکھتے
id
Koordinat lokasi Anda yang benar telah diterima, tetapi tidak sesuai dengan referensi
pt
As coordenadas corretas da sua localização foram recebidas, mas elas não coincidem com a referência
es
Se han recibido las coordenadas correctas de tu ubicación, pero no coinciden con las de referencia
it
Sono state ricevute le coordinate corrette della tua posizione, ma non corrispondono a quelle di riferimento
zh
已收到您所在位置的正确坐标,但与参考坐标不匹配
uz
Lokasiyangizning toʻgʻri koordinatlari olindi, lekin ular etalon koordinatlari bilan mos kelmaydi
kk
Локацияңыздың дұрыс координаттары алынды, бірақ олар эталондық координаттарға сәйкес келмейді
et
Teie asukoha õiged koordinaadid on kätte saadud, kuid need ei ühti võrdlusandmetega
lv
Ir saņemtas pareizās jūsu atrašanās vietas koordinātas, taču tās neatbilst atsauces koordinātas
lt
Gautos teisingos jūsų vietos koordinatės, tačiau jos nesutampa su nuorodomis
ka
მიღებულია თქვენი მდებარეობის სწორი კოორდინატები, მაგრამ ისინი არ ემთხვევა საცნობარო კოორდინატებს
MTK_LocationViewHolder_NotCoincideReference
Key
Route
Custom
Format
← Back
MTK_LocationViewHolder_LowAccuracy
en
Coordinates obtained with low accuracy
ru
Координаты получены с низкой точностью
uk
Координати отримані з низькою точністю
fr
Coordonnées obtenues avec une faible précision
ro
Coordonatele obținute cu precizie redusă
pl
Współrzędne uzyskane z małą dokładnością
az
Aşağı dəqiqliklə alınan koordinatlar
tr
Düşük hassasiyetle elde edilen koordinatlar
ar
تم الحصول على الإحداثيات بدقة منخفضة
ur
کم درستگی کے ساتھ حاصل کردہ نقاط
id
Koordinat diperoleh dengan presisi rendah
pt
Coordenadas obtidas com baixa precisão
es
Coordenadas recibidas con poca precisión
it
Coordinate ricevute con bassa precisione
zh
以低精度接收到的坐标
uz
Koordinatlar past aniqlikda olingan
kk
Координаттар төмен дәлдікпен алынды
et
Madala täpsusega saadud koordinaadid
lv
Koordinātas saņemtas ar zemu precizitāti
lt
Koordinatės gautos mažu tikslumu
ka
დაბალი სიზუსტით მიღებული კოორდინატები
MTK_LocationViewHolder_LowAccuracy
Standard
Reduction
From Key
Get Route
Value Language
EN
UK
RU
Custom
Format
Are you sure?
First
...
452
453
454
455
456
...
Last